<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="snappages.com/3.0" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>
	<channel>
		<title>Kindle Hills Church 燃點教會</title>
		<description>Kindle Hills Church is a cantonese church in Chino Hills and Ontario Area, ç‡ƒé»žæ•™æœƒä½æ–¼æ±å€çš„å»£æ±è©±æ•™æœƒ</description>
		<atom:link href="https://kindlehills.org/blog/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<link>https://kindlehills.org</link>
		<lastBuildDate>Mon, 16 Mar 2026 02:00:00 +0000</lastBuildDate>
		<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<ttl>3600</ttl>
		<generator>SnapPages.com</generator>

		<item>
			<title>《路加福音》Day15</title>
						<description><![CDATA[《認出祂是誰》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/17/day15</link>
			<pubDate>Fri, 17 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/17/day15</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="j3nkjsz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/j3nkjsz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《認出祂是誰》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1 </sup>耶穌叫齊了十二個門徒，給他們能力、權柄，制伏一切的鬼，醫治各樣的病，<sup> 2 </sup>又差遣他們去宣傳神國的道，醫治病人， <sup>3 </sup>對他們說：「行路的時候，不要帶柺杖和口袋，不要帶食物和銀子，也不要帶兩件褂子。 <sup>4 </sup>無論進哪一家，就住在那裏，也從那裏起行。<sup> 5 </sup>凡不接待你們的，你們離開那城的時候，要把腳上的塵土跺下去，見證他們的不是。」 <sup>6 </sup>門徒就出去，走遍各鄉宣傳福音，到處治病。<sup> 7 </sup>分封的王希律聽見耶穌所做的一切事，就游移不定；因為有人說：「是約翰從死裏復活」； <sup>8 </sup>又有人說：「是以利亞顯現」；還有人說：「是古時的一個先知又活了。」<sup> 9 </sup>希律說：「約翰我已經斬了，這卻是甚麼人？我竟聽見祂這樣的事呢？」就想要見祂。<br><br><sup>10 </sup>使徒回來，將所做的事告訴耶穌，耶穌就帶他們暗暗地離開那裏，往一座城去；那城名叫伯賽大。 <sup>11 </sup>但眾人知道了，就跟著祂去；耶穌便接待他們，對他們講論神國的道，醫治那些需醫的人。<sup> 12 </sup>日頭快要平西，十二個門徒來對祂說：「請叫眾人散開，他們好往四面鄉村裏去借宿找吃的，因為我們這裏是野地。」 <sup>13 </sup>耶穌說：「你們給他們吃吧！」門徒說：「我們不過有五個餅，兩條魚，若不去為這許多人買食物就不夠。」<sup> 14 </sup>那時，人數約有五千。耶穌對門徒說：「叫他們一排一排地坐下，每排大約五十個人。」<sup> 15 </sup>門徒就如此行，叫眾人都坐下。<sup> 16 </sup>耶穌拿著這五個餅，兩條魚，望著天祝福，擘開，遞給門徒，擺在眾人面前。<sup> 17 </sup>他們就吃，並且都吃飽了；把剩下的零碎收拾起來，裝滿了十二籃子。<br><br><sup>18 </sup>耶穌自己禱告的時候，門徒也同祂在那裏。耶穌問他們說：「眾人說我是誰？」<sup> 19 </sup>他們說：「有人說是施洗的約翰；有人說是以利亞；還有人說是古時的一個先知又活了。」<sup> 20 </sup>耶穌說：「你們說我是誰？」彼得回答說：「是神所立的基督。」(路加福音九1-20)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 When Jesus had called the Twelve together, He gave them power and authority to drive out all demons and to cure diseases, 2 and He sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick. 3 He told them: “Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra shirt. 4 Whatever house you enter, stay there until you leave that town. 5 If people do not welcome you, leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them.” 6 So they set out and went from village to village, proclaiming the good news and healing people everywhere. 7 Now Herod the tetrarch heard about all that was going on. And he was perplexed because some were saying that John had been raised from the dead, 8 others that Elijah had appeared, and still others that one of the prophets of long ago had come back to life. 9 But Herod said, “I beheaded John. Who, then, is this I hear such things about?” And he tried to see Him. <br><br>10&nbsp;When the apostles&nbsp;returned, they reported to Jesus what they had done. Then He took them with Him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,&nbsp;11&nbsp;but the crowds learned about it and followed Him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God,&nbsp;and healed those who needed healing. 12&nbsp;Late in the afternoon the Twelve came to Him and said, “Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.” 13&nbsp;He replied,&nbsp;“You give them something to eat.” They answered, “We have only five loaves of bread and two fish—unless we go and buy food for all this crowd.”&nbsp;14&nbsp;(About five thousand men were there.) But He said to His disciples,&nbsp;“Have them sit down in groups of about fifty each.”&nbsp;15&nbsp;The disciples did so, and everyone sat down.&nbsp;16&nbsp;Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, He gave thanks and broke them.&nbsp;Then He gave them to the disciples to distribute to the people.&nbsp;17&nbsp;They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over.<br><br>18 Once when Jesus was praying in private and His disciples were with Him, He asked them, “Who do the crowds say I am?” 19 They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.” 20 “But what about you?” He asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “God’s Messiah.”（Luke9:1-20）</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【認信與回應】<br></sub><br><sub>耶穌差遣十二門徒出去，賜給他們能力與權柄，去傳講神國的道、醫治病人，使人親身經歷神的作為，見證神蹟不斷發生。當時的希律安提帕聽見這一切，就感到十分困惑。有人說耶穌是施洗約翰復活了，有人說是以利亞顯現，也有人說是古時的一位先知再來。但希律卻說：「約翰我已經斬了，這卻是什麼人？」隨後，耶穌又用五餅二魚餵飽五千人，再一次顯出祂的能力與供應。</sub><br><sub><br>在這一連串事件中，人可以經歷神蹟，也可以聽見許多關於耶穌的事，卻未必真正認出祂是誰。問題不在於人聽見多少，而在於人是否願意回應所聽見的，從而真正認出祂的身份。可惜，許多人沒有作出回應，只停留在推測與猜想之中。希律與眾人，只能憑聽聞與推論去理解耶穌，因此他們的答案始終模糊不清。唯獨彼得，不只是看見與聽見，更作出清楚的認信：「是神所立的基督。」<br></sub><br><sub>各位，真正的認識，並不是停留在資訊層面，而是對耶穌的身份作出認信與回應。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音九7-9》中，為什麼希律會「困惑」？其實問題不在於他聽得不夠，而在於他用錯方式去理解耶穌。他嘗試用既有的框架去解釋耶穌 —— 約翰？以利亞？先知？然而，耶穌並不能被歸納於這些分類之中。這正是希律困惑的原因：他想理解耶穌，卻沒有願意重新認識祂。</sub><br><sub><br>各位，對耶穌的認識，不在於你聽見多少，而在於你是否真正認出祂是誰。希律聽見很多，卻仍停留在困惑與討論之中；彼得不只是聽見，更勇敢宣認祂是誰。今天，我們未必像希律那樣明顯困惑，但卻很容易用「自己的理解」去定義耶穌。你所相信的耶穌，是聖經所啟示的祂，還是你聽來、甚至想像出來的祂？</sub><br><sub><br>當耶穌不符合你的期待時，你願意重新認識祂，還是繼續用自己的方式去理解祂？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你是否仍用自己的想像去定義耶穌？今天，你如何讓自己真正認出祂是誰？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：向我們顯明祢身份的主耶穌，求祢幫助我，不只是聽過關於祢的事，而是真正認出祢是誰。讓我不只停留在知識或經歷，而是在生命中與祢建立真實的關係，使我真正認出祢就是基督。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="j3nkjsz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/j3nkjsz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day14</title>
						<description><![CDATA[《絕境中靠主》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/16/day14</link>
			<pubDate>Thu, 16 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/16/day14</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="7z24qbj" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/7z24qbj?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《絕境中靠主》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>22 </sup>有一天，耶穌和門徒上了船，對門徒說：「我們可以渡到湖那邊去。」他們就開了船。<sup> 23 </sup>正行的時候，耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風，船將滿了水，甚是危險。<sup> 24</sup> 門徒來叫醒了祂，說：「夫子！夫子！我們喪命啦！」耶穌醒了，斥責那狂風大浪；風浪就止住，平靜了。<sup> 25 </sup>耶穌對他們說：「你們的信心在哪裏呢？」他們又懼怕又希奇，彼此說：「這到底是誰？祂吩咐風和水，連風和水也聽從祂了。」<br><br><sup>26 </sup>他們到了格拉森人的地方，就是加利利的對面。 <sup>27 </sup>耶穌上了岸，就有城裏一個被鬼附著的人迎面而來。這個人許久不穿衣服，不住房子，只住在墳塋裏。<sup> 28 </sup>他見了耶穌，就俯伏在祂面前，大聲喊叫，說：「至高神的兒子耶穌，我與祢有甚麼相干？求祢不要叫我受苦！」<sup> 29</sup> 是因耶穌曾吩咐污鬼從那人身上出來。原來這鬼屢次抓住他；他常被人看守，又被鐵鍊和腳鐐捆鎖，他竟把鎖鍊掙斷，被鬼趕到曠野去。 <sup>30</sup> 耶穌問他說：「你名叫甚麼？」他說：「我名叫『群』」；這是因為附著他的鬼多。 <sup>31 </sup>鬼就央求耶穌，不要吩咐他們到無底坑裏去。 <sup>32 </sup>那裏有一大群豬在山上吃食。鬼央求耶穌，准他們進入豬裏去。耶穌准了他們， <sup>33</sup> 鬼就從那人出來，進入豬裏去。於是那群豬闖下山崖，投在湖裏淹死了。<sup> 34</sup> 放豬的看見這事就逃跑了，去告訴城裏和鄉下的人。 <sup>35 </sup>眾人出來要看是甚麼事；到了耶穌那裏，看見鬼所離開的那人，坐在耶穌腳前，穿著衣服，心裏明白過來，他們就害怕。 <sup>36</sup> 看見這事的便將被鬼附著的人怎麼得救告訴他們。<sup> 37 </sup>格拉森四圍的人，因為害怕得很，都求耶穌離開他們；耶穌就上船回去了。 <sup>38 </sup>鬼所離開的那人懇求和耶穌同在；耶穌卻打發他回去，說：<sup> 39</sup> 「你回家去，傳說神為你做了何等大的事。」他就去，滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。<br><br><sup>40 </sup>耶穌回來的時候，眾人迎接祂，因為他們都等候祂。<sup> 41 </sup>有一個管會堂的，名叫睚魯，來俯伏在耶穌腳前，求耶穌到他家裏去；<sup> 42</sup> 因他有一個獨生女兒，約有十二歲，快要死了。耶穌去的時候，眾人擁擠他。<sup>&nbsp; 43 </sup>有一個女人，患了十二年的血漏，在醫生手裏花盡了她一切養生的，並沒有一人能醫好她。<sup> 44 </sup>她來到耶穌背後，摸祂的衣裳繸子，血漏立刻就止住了。 <sup>45 </sup>耶穌說：「摸我的是誰？」眾人都不承認。彼得和同行的人都說：「夫子，眾人擁擁擠擠緊靠著祢。 」 <sup>46 </sup>耶穌說：「總有人摸我，因我覺得有能力從我身上出去。」 <sup>47 </sup>那女人知道不能隱藏，就戰戰兢兢地來俯伏在耶穌腳前，把摸祂的緣故和怎樣立刻得好了，當著眾人都說出來。 <sup>48 </sup>耶穌對她說：「女兒，你的信救了你；平平安安地去吧！」 <sup>49 </sup>還說話的時候，有人從管會堂的家裏來，說：「你的女兒死了，不要勞動夫子。」<sup> 50</sup> 耶穌聽見就對他說：「不要怕，只要信！你的女兒就必得救。」<sup> 51 </sup>耶穌到了他的家，除了彼得、約翰、雅各，和女兒的父母，不許別人同祂進去。<sup> 52 </sup>眾人都為這女兒哀哭捶胸。耶穌說：「不要哭！她不是死了，是睡著了。」 <sup>53</sup> 他們曉得女兒已經死了，就嗤笑耶穌。 <sup>54 </sup>耶穌拉著她的手，呼叫說：「女兒，起來吧！」<sup> 55</sup> 她的靈魂便回來，她就立刻起來了。耶穌吩咐給她東西吃。<sup> 56 </sup>她的父母驚奇得很；耶穌囑咐他們，不要把所做的事告訴人。 (路加福音八22-56)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>22 One day Jesus said to His disciples, “Let us go over to the other side of the lake.” So they got into a boat and set out. 23 As they sailed, He fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger. 24 The disciples went and woke Him, saying “Master, Master, we’re going to drown!”He got up and rebuked the wind and the raging waters; the storm subsided, and all was calm. 25 “Where is your faith?” He asked His disciples. In fear and amazement they asked one another, “Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey Him.”<br><br>26&nbsp;They sailed to the region of the Gerasenes,&nbsp;which is across the lake from Galilee.&nbsp;27&nbsp;When Jesus stepped ashore, he was met by a demon-possessed man from the town. For a long time this man had not worn clothes or lived in a house, but had lived in the tombs.&nbsp;28&nbsp;When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, “What do you want with me,&nbsp;Jesus, Son of the Most High God?&nbsp;I beg You, don’t torture me!”&nbsp;29&nbsp;For Jesus had commanded the impure spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and though he was chained hand and foot and kept under guard, he had broken his chains and had been driven by the demon into solitary places. 30&nbsp;Jesus asked him,&nbsp;“What is your name?” “Legion,” he replied, because many demons had gone into him.&nbsp;31&nbsp;And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss. 32&nbsp;A large herd of pigs was feeding there on the hillside. The demons begged Jesus to let them go into the pigs, and he gave them permission.&nbsp;33&nbsp;When the demons came out of the man, they went into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake&nbsp;and was drowned. 34&nbsp;When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,&nbsp;35&nbsp;and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus’ feet,&nbsp;dressed and in his right mind; and they were afraid.&nbsp;36&nbsp;Those who had seen it told the people how the demon-possessed&nbsp;man had been cured.&nbsp;37&nbsp;Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them,&nbsp;because they were overcome with fear. So He got into the boat and left. 38&nbsp;The man from whom the demons had gone out begged to go with Him, but Jesus sent him away, saying,&nbsp;39&nbsp;“Return home and tell how much God has done for you.”&nbsp;So the man went away and told all over town how much Jesus had done for him.<br><br>40 Now when Jesus returned, a crowd welcomed Him, for they were all expecting Him. 41 Then a man named Jairus, a synagogue leader, came and fell at Jesus’ feet, pleading with Him to come to his house 42 because his only daughter, a girl of about twelve, was dying. As Jesus was on his way, the crowds almost crushed him. 43 And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years, but no one could heal her. 44 She came up behind Him and touched the edge of His cloak, and immediately her bleeding stopped. 45 “Who touched me?” Jesus asked. When they all denied it, Peter said, “Master, the people are crowding and pressing against you.” 46 But Jesus said, “Someone touched Me; I know that power has gone out from Me.” 47 Then the woman, seeing that she could not go unnoticed, came trembling and fell at His feet. In the presence of all the people, she told why she had touched Him and how she had been instantly healed. 48 Then He said to her, “Daughter, your faith has healed you. Go in peace.” 49 While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” He said. “Don’t bother the teacher anymore.” 50 Hearing this, Jesus said to Jairus, “Don’t be afraid; just believe, and she will be healed.” 51 When He arrived at the house of Jairus, He did not let anyone go in with Him except Peter, John and James, and the child’s father and mother. 52 Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.” 53 They laughed at Him, knowing that she was dead. 54 But He took her by the hand and said, “My child, get up!” 55 Her spirit returned, and at once she stood up. Then Jesus told them to give her something to eat. 56 Her parents were astonished, but He ordered them not to tell anyone what had happened. (Luke 8:22-56)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在風浪中學會信靠主】<br></sub><br><sub>當耶穌與門徒渡海時，忽然起了風浪，船幾乎要沉，門徒在恐懼中呼喊。耶穌平靜風浪後，卻問他們一句話：「你們的信心在哪裡？」隨後，耶穌去到格拉森，遇見一個被鬼附的人，長期被捆鎖、失去理性。但當耶穌一開口，鬼就離開，那人得著釋放。這本是好事，但當地的人看見耶穌的能力，卻充滿懼怕，甚至求祂離開。</sub><br><br><sub>之後，一個患血漏十二年的女人，在無人能醫的情況下，伸手摸耶穌的衣裳，即時得醫治，耶穌對她說：「女兒，你的信救了你；平平安安地去吧！」同時，來求助的睚魯，卻傳來女兒已死的消息。就在最絕望的時候，耶穌對他說：「不要怕，只要信」，最終使她復活。</sub><br><sub><br>在這幾個場景中，人都面對「無能為力」的處境：風浪、捆綁、疾病，甚至死亡。但耶穌每一次都帶出同一個挑戰：當你走到絕境，你還會信嗎？風浪、能力、死亡，本身不是最可怕的；真正可怕的，是恐懼取代了信心。因此，決定你生命走向的，不是環境如何，而是你選擇用恐懼，還是用信心回應主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音八50》，當耶穌對睚魯說：「不要怕，只要信」，這句話的意思是否代表事情一定會按我們所期望的方式變好呢？很多時候，信徒住往將這句話被理解為：「只要有信心，環境就會順利、結果就會如願。」但耶穌的意思不是先改變環境，而是先要喚醒人的內心。祂讓睚魯看見，那患血漏的婦人如何在絕望中憑信心得醫治，為他立下一個「信」的例子。因此，耶穌所說的：「不要怕」，是要叫人處理恐懼；「只要信」是呼喚人去信靠。</sub><br><sub><br>今天，信徒很容易捉錯了這句話的重點，這不是保證事情一定照我們所想的發展，而是在不確定中，呼召我們仍然選擇相信祂。只是，很多時候，我們一遇到風浪，信心就自然地被恐懼取代；當事情失控、結果不如預期，第一個反應往往就是害怕。但耶穌的問題是：當你面對最壞的情況，你是否仍然選擇信靠祂？祂對我們的呼召，不是讓事情變簡單，而是讓你在最難的時候，仍然可以選擇相信主耶穌。或許，你所面對的問題很大，但你所信的主，是否更大？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：近日，最令你害怕的是什麼？在這事上，你認為怎樣才算是憑信心交託給主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：在風浪中掌權的主耶穌，求祢幫助我，在恐懼中仍然選擇信靠祢，不被環境動搖，而是緊緊抓住祢。讓我記得，祢的能力大過一切困難，使我在絕境中，仍然相信祢。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="7z24qbj" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/7z24qbj?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day13</title>
						<description><![CDATA[《主裡的家人》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/15/day13</link>
			<pubDate>Wed, 15 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/15/day13</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="rxbyxzd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/rxbyxzd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《主裡的家人》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>過了不多日，耶穌周遊各城各鄉傳道，宣講神國的福音。和祂同去的有十二個門徒，<sup>&nbsp;2&nbsp;</sup>還有被惡鬼所附、被疾病所累、已經治好的幾個婦女，內中有稱為抹大拉的馬利亞 (曾有七個鬼從她身上趕出來)，<sup>&nbsp;3</sup> 又有希律的家宰苦撒的妻子約亞拿，並蘇撒拿，和好些別的婦女，都是用自己的財物供給耶穌和門徒。<sup>&nbsp;4</sup> 當許多人聚集、又有人從各城裏出來見耶穌的時候，耶穌就用比喻說：<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>「有一個撒種的出去撒種。撒的時候，有落在路旁的，被人踐踏，天上的飛鳥又來吃盡了。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>有落在磐石上的，一出來就枯乾了，因為得不著滋潤。<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>有落在荊棘裏的，荊棘一同生長，把它擠住了。 <sup>8&nbsp;</sup>又有落在好土裏的，生長起來，結實百倍。」耶穌說了這些話，就大聲說：「有耳可聽的，就應當聽！」 <br><br><sup>9&nbsp;</sup>門徒問耶穌說：「這比喻是甚麼意思呢？」<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>祂說：「神國的奧祕只叫你們知道；至於別人，就用比喻，叫他們看也看不見，聽也聽不明。」 <sup>11&nbsp;</sup>「這比喻乃是這樣：種子就是神的道。<sup>&nbsp;12</sup> 那些在路旁的，就是人聽了道，隨後魔鬼來，從他們心裏把道奪去，恐怕他們信了得救。 <sup>13&nbsp;</sup>那些在磐石上的，就是人聽道，歡喜領受，但心中沒有根，不過暫時相信，及至遇見試煉就退後了。 <sup>14</sup> 那落在荊棘裏的，就是人聽了道，走開以後，被今生的思慮、錢財、宴樂擠住了，便結不出成熟的子粒來。<sup>&nbsp;15</sup> 那落在好土裏的，就是人聽了道，持守在誠實善良的心裏，並且忍耐著結實。」 <sup>16&nbsp;</sup>「沒有人點燈用器皿蓋上，或放在床底下，乃是放在燈臺上，叫進來的人看見亮光。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>因為掩藏的事沒有不顯出來的；隱瞞的事沒有不露出來被人知道的。<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>所以，你們應當小心怎樣聽；因為凡有的，還要加給他；凡沒有的，連他自以為有的，也要奪去。」</sub></b><br><br><b><sub><sup>19</sup> 耶穌的母親和祂弟兄來了，因為人多，不得到祂跟前。<sup>&nbsp;20</sup> 有人告訴祂說：「祢母親和祢弟兄站在外邊，要見祢。」<sup>21&nbsp;</sup>耶穌回答說：「聽了神之道而遵行的人就是我的母親，我的弟兄了。」(路加福音八1-21)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 After this, Jesus traveled about from one town and village to another, proclaiming the good news of the kingdom of God. The Twelve were with Him, 2 and also some women who had been cured of evil spirits and diseases: Mary (called Magdalene) from whom seven demons had come out; 3 Joanna the wife of Chuza, the manager of Herod’s household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means. 4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told this parable: 5 “A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds ate it up. 6 Some fell on rocky ground, and when it came up, the plants withered because they had no moisture. 7 Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants. 8 Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown.” When He said this, He called out, “Whoever has ears to hear, let them hear.”<br><br>9&nbsp;His disciples asked Him what this parable meant.&nbsp;10&nbsp;He said,&nbsp;“The knowledge of the secrets of the kingdom of God has been given to you,&nbsp;but to others I speak in parables, so that, “‘though seeing, they may not see; though hearing, they may not understand.’ 11&nbsp;“This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.&nbsp;12&nbsp;Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved.&nbsp;13&nbsp;Those on the rocky ground are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away.&nbsp;14&nbsp;The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches&nbsp;and pleasures, and they do not mature.&nbsp;15&nbsp;But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop. 16&nbsp;“No one lights a lamp and hides it in a clay jar or puts it under a bed. Instead, they put it on a stand, so that those who come in can see the light.&nbsp;17&nbsp;For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open.&nbsp;18&nbsp;Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what they think they have will be taken from them.”<br><br>19 Now Jesus’ mother and brothers came to see Him, but they were not able to get near Him because of the crowd. 20 Someone told Him, “Your mother and brothers are standing outside, wanting to see You.” 21 He replied, “My mother and brothers are those who hear God’s word and put it into practice.” （Luke8:1-21）</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【讓神的話在你的生命中結出果子】<br></sub><br><sub>耶穌走遍各城各鄉傳道，有門徒跟隨，也有一些曾被醫治、被釋放的婦女一同服事祂。雖然神的國正在擴展，但人的回應卻各有不同。因此，耶穌以撒種的比喻指出：有些人聽了道，很快被奪去；有些人一時歡喜，卻沒有根；有些人被今生的思慮擠住；只有少數人，能持守在誠實善良的心裡，並且結出果子。耶穌正將神國的奧祕與門徒的責任連結起來，提醒他們：問題不在於你有沒有聽過，而是「能不能持守到底」。</sub><br><sub><br>之後，耶穌又用「燈」的比喻提醒：燈點著，不是為隱藏，而是為照亮，表明神的心意，是要人明白祂的話。但關鍵在於：人是否願意用正確的態度去領受，並活出來。這樣的鋪陳，帶出整段經文的核心：真正屬於神國的人，不只是聽過神話語的人，而是讓神的話在生命中生根、結果的人。與此同時，神國的奧祕不在於知識，而在於生命的回應。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音八1-21》裡，既然重點在於「持守並活出神國的價值」，那麼，路加為什麼要加插《路加福音八21》有關耶穌對「家人」的定義呢？耶穌說：「聽了神之道而遵行的人就是我的母親，我的弟兄。」首先，我們要明白，耶穌不是否定肉身的關係，而是指出一個更深的真理：神國的關係，不是建立在血緣，而是建立在對神話語的回應。</sub><br><sub><br>當耶穌先講「好土」的比喻，指出誰能持守神的話；接著講「燈」，指出神的心意是要人明白。到這裡，祂進一步總結——真正屬於祂的人，是那些聽了並活出來的人，這些人，才是祂的家人。這一句亦為整段經文作出總結：聽了多少，不是關鍵；關鍵是你留下多少，並且是否活出來。<br></sub><br><sub>今天，教會以「弟兄姊妹」彼此相稱，這不只是因為我們同在一個群體，更不是單單因為有共同的信仰背景。真正的「弟兄姊妹」，是那些一同聽道、並一同遵行的人。換句話說，屬靈關係的建立，不只是坐在一起，更是一起活在神的話語之中。我們不只是因為在同一間教會才成為家人，更因為彼此活出神的話，才真正活出家人的關係。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你今天聽了神的話，現在還記得多少？請牢牢記住祂的話，並在這一星期裡實踐出來。</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：使我們成為祢家人的主耶穌，感謝祢將祢的話賜給我。但我很多時候只是聽見，卻沒有真正活出來。求祢幫助我，不只是作一個聽道的人，更是願意遵行祢話語的人。讓祢的道在我生命裡扎根、成長，結出真實的果子。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="rxbyxzd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/rxbyxzd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day12</title>
						<description><![CDATA[《赦罪的恩典》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/14/day12</link>
			<pubDate>Tue, 14 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/14/day12</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t9q99bb" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t9q99bb?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《赦罪的恩典》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>18 </sup>約翰的門徒把這些事都告訴約翰。 <sup>19 </sup>他便叫了兩個門徒來，打發他們到主那裏去，說：「那將要來的是祢嗎？還是我們等候別人呢？」 <sup>20 </sup>那兩個人來到耶穌那裏，說：「施洗的約翰打發我們來問祢：『那將要來的是祢嗎？還是我們等候別人呢？』」 <sup>21 </sup>正當那時候，耶穌治好了許多有疾病的，受災患的，被惡鬼附著的，又開恩叫好些瞎子能看見。 <sup>22 </sup>耶穌回答說：「你們去，把所看見所聽見的事告訴約翰，就是瞎子看見，瘸子行走，長大痲瘋的潔淨，聾子聽見，死人復活，窮人有福音傳給他們。<sup> 23</sup> 凡不因我跌倒的，就有福了！」 <sup>24</sup> 約翰所差來的人既走了，耶穌就對眾人講論約翰說：「你們從前出去到曠野，是要看甚麼呢？要看風吹動的蘆葦嗎？ <sup>25 </sup>你們出去，到底是要看甚麼？要看穿細軟衣服的人嗎？那穿華麗衣服、宴樂度日的人是在王宮裏。<sup> 26 </sup>你們出去，究竟是要看甚麼？要看先知嗎？我告訴你們，是的，他比先知大多了。 <sup>27 </sup>經上記著說：『我要差遣我的使者在祢前面預備道路』，所說的就是這個人。<sup> 28 </sup>我告訴你們，凡婦人所生的，沒有一個大過約翰的；然而神國裏最小的比他還大。」<sup> 29 </sup>眾百姓和稅吏既受過約翰的洗，聽見這話，就以神為義；<sup> 30</sup> 但法利賽人和律法師沒有受過約翰的洗，竟為自己廢棄了神的旨意。 &nbsp;<sup>31 </sup>主又說：「這樣，我可用甚麼比這世代的人呢？他們好像甚麼呢？<sup> 32</sup> 好像孩童坐在街市上，彼此呼叫說：我們向你們吹笛，你們不跳舞；我們向你們舉哀，你們不啼哭。<sup> 33 </sup>施洗的約翰來，不吃餅，不喝酒，你們說他是被鬼附著的。 <sup>34</sup> 人子來，也吃也喝，你們說祂是貪食好酒的人，是稅吏和罪人的朋友。 <sup>35</sup> 但智慧之子都以智慧為是。」<br><br><sup>36</sup> 有一個法利賽人請耶穌和他吃飯；耶穌就到法利賽人家裏去坐席。<sup> 37 </sup>那城裏有一個女人，是個罪人，知道耶穌在法利賽人家裏坐席，就拿著盛香膏的玉瓶，<sup> 38 </sup>站在耶穌背後，挨著祂的腳哭，眼淚濕了耶穌的腳，就用自己的頭髮擦乾，又用嘴連連親祂的腳，把香膏抹上。 <sup>39</sup> 請耶穌的法利賽人看見這事，心裏說：「這人若是先知，必知道摸祂的是誰，是個怎樣的女人；乃是個罪人。」 <sup>40</sup> 耶穌對他說：「西門！我有句話要對你說。」西門說：「夫子，請說。」 <sup>41 </sup>耶穌說：「一個債主有兩個人欠他的債；一個欠五十兩銀子，一個欠五兩銀子； <sup>42 </sup>因為他們無力償還，債主就開恩免了他們兩個人的債。這兩個人哪一個更愛他呢？」 <sup>43 </sup>西門回答說：「我想是那多得恩免的人。」耶穌說：「你斷的不錯。」 <sup>44 </sup>於是轉過來向著那女人，便對西門說：「你看見這女人嗎？我進了你的家，你沒有給我水洗腳；但這女人用眼淚濕了我的腳，用頭髮擦乾。 <sup>45 </sup>你沒有與我親嘴；但這女人從我進來的時候就不住地用嘴親我的腳。<sup> 46 </sup>你沒有用油抹我的頭；但這女人用香膏抹我的腳。<sup> 47 </sup>所以我告訴你，她許多的罪都赦免了，因為她的愛多；但那赦免少的，他的愛就少。」 <sup>48 </sup>於是對那女人說：「你的罪赦免了。」 <sup>49 </sup>同席的人心裏說：「這是甚麼人，竟赦免人的罪呢？」<sup> 50</sup> 耶穌對那女人說：「你的信救了你；平平安安回去吧！」(路加福音七18-50)</sub></b><b><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>18 John’s disciples told him about all these things. Calling two of them, 19 he sent them to the Lord to ask, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?” 20 When the men came to Jesus, they said, “John the Baptist sent us to you to ask, ‘Are You the one who is to come, or should we expect someone else?’” 21 At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind. 22 So He replied to the messengers, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is proclaimed to the poor. 23 Blessed is anyone who does not stumble on account of Me.” 24 After John’s messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed swayed by the wind? 25 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear expensive clothes and indulge in luxury are in palaces. 26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. 27 This is the one about whom it is written: “‘I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.’ 28 I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.” 29 (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus’ words, acknowledged that God’s way was right, because they had been baptized by John. 30 But the Pharisees and the experts in the law rejected God’s purpose for themselves, because they had not been baptized by John.) 31 Jesus went on to say, “To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other:“‘We played the pipe for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.’ 33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, ‘He has a demon.’ 34 The Son of Man came eating and drinking, and you say, ‘Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.’ 35 But wisdom is proved right by all her children.”<br><br>36 When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee’s house and reclined at the table. 37 A woman in that town who lived a sinful life learned that Jesus was eating at the Pharisee’s house, so she came there with an alabaster jar of perfume. 38 As she stood behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them. 39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, “If this man were a prophet, He would know who is touching Him and what kind of woman she is—that she is a sinner.” 40 Jesus answered him, “Simon, I have something to tell you.” “Tell me, teacher,” He said. 41 “Two people owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty. 42 Neither of them had the money to pay him back, so he forgave the debts of both. Now which of them will love him more?” 43 Simon replied, “I suppose the one who had the bigger debt forgiven.” “You have judged correctly,” Jesus said. 44 Then He turned toward the woman and said to Simon, “Do you see this woman? I came into your house. You did not give Me any water for My feet, but she wet My feet with her tears and wiped them with her hair. 45 You did not give Me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing My feet. 46 You did not put oil on My head, but she has poured perfume on My feet. 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven—as her great love has shown. But whoever has been forgiven little loves little.” 48 Then Jesus said to her, “Your sins are forgiven.” 49 The other guests began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?” 50 Jesus said to the woman, “Your faith has saved you; go in peace.” (Luke7:18-50)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【不只是知道恩典，而是活在恩典中】<br></sub><br><sub>《路加福音七18–50》描述，當耶穌復活了死人後，在監中的施洗約翰聽見祂所做的一切，就差門徒去問：<b>「祢是那將要來的嗎？」</b>耶穌沒有直接回答，只是提醒祂曾行的事：瞎子看見、瘸子行走、痲瘋得潔淨、死人復活，窮人有福音傳給他們，並說：<b>「凡不因我跌倒的，就有福了。」</b>隨後，耶穌到法利賽人西門家中作客。一個被眾人認為是罪人的女人走進來，用眼淚洗耶穌的腳，用頭髮擦乾，又用香膏抹祂的腳。西門心裡論斷她，也質疑耶穌竟讓罪人接近。然而，主耶穌卻用比喻指出他對人的冷淡，並主動回應這女人的愛，並宣告她的罪已被赦免。</sub><br><sub><br>從經文可見，有人仍在問、仍在尋找；也有人已被恩典觸動，真實回應主。透過他們不同的回應，帶出一個重要提醒：人對主的回應，取決於他對恩典的認識有多深。 當你怎樣看恩典，就會怎樣回應主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音七47》，耶穌對西門說：<b>「所以我告訴你，她許多的罪都赦免了，因為她的愛多；但那赦免少的，他的愛就少。」</b>這句話的意思是什麼？是否因為她愛得多，所以才得到赦免？這裡的重點，不是「愛多所以被赦免」，而是：因為經歷更深的赦免，所以愛得更深。那女人的行動，不是在賺取赦免，而是在回應已經臨到她的恩典。相反，西門自以為義，覺得自己不需要被赦免，因此也沒有真正經歷愛的深度。</sub><br><sub><br>很多時候，我們對主的愛變得冷淡，不是因為神離開了我們，而是因為我們忘記了自己曾被赦免。當人越深知道自己被赦免，就越能真實地去愛主。今天，當你覺得信仰變得平淡時，請立即回到信仰的起點，重新看見恩典。唯有認識恩典</sub><sub>越深</sub><sub>的人，才越能經歷到愛，活出愛。今天，你看自己是「還可以的人」，還是「被赦免的人」？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你對主的愛，是否正在變淡？是否因為你已經忘記，祂赦免了你多少？讓我們再次回想曾經歷主恩典的時刻，並向祂發出感謝。</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：賜恩的主耶穌，感謝祢赦免我的罪。但我常常把這份恩典當作理所當然，甚至忘記了它的重量。求祢再次光照我，讓我看見自己的光景，也再次經歷祢的赦免。求祢的靈使我的心不再冷淡，在祢的恩典再一次被愛激動，真實地去愛祢、跟隨祢。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t9q99bb" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t9q99bb?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day11</title>
						<description><![CDATA[《超越的信心》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/13/day11</link>
			<pubDate>Mon, 13 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/13/day11</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="s7fpggq" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/s7fpggq?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《超越的信心》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌對百姓講完了這一切的話，就進了迦百農。 <sup>2</sup> 有一個百夫長所寶貴的僕人害病，快要死了。<sup>&nbsp;3</sup> 百夫長風聞耶穌的事，就託猶太人的幾個長老去求耶穌來救他的僕人。<sup>&nbsp;4</sup> 他們到了耶穌那裏，就切切地求祂說：「祢給他行這事是他所配得的； <sup>5</sup> 因為他愛我們的百姓，給我們建造會堂。」 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌就和他們同去。離那家不遠，百夫長託幾個朋友去見耶穌，對祂說：「主啊！不要勞動；因祢到我舍下，我不敢當。 <sup>7</sup> 我也自以為不配去見祢，只要祢說一句話，我的僕人就必好了。<sup>&nbsp;8</sup> 因為我在人的權下，也有兵在我以下，對這個說：『去！』他就去；對那個說：『來！』他就來；對我的僕人說：『你做這事！』他就去做。」<sup>&nbsp;9</sup> 耶穌聽見這話，就希奇他，轉身對跟隨的眾人說：「我告訴你們，這麼大的信心，就是在以色列中，我也沒有遇見過。」<sup>&nbsp;10</sup> 那託來的人回到百夫長家裏，看見僕人已經好了。<br><br><sup>11&nbsp;</sup>過了不多時，耶穌往一座城去，這城名叫拿因，祂的門徒和極多的人與祂同行。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>將近城門，有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子；他母親又是寡婦。有城裏的許多人同著寡婦送殯。<sup>&nbsp;13</sup> 主看見那寡婦，就憐憫她，對她說：「不要哭！」<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>於是進前按著槓，抬的人就站住了。耶穌說：「少年人，我吩咐你，起來！」<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>那死人就坐起，並且說話。耶穌便把他交給他母親。<sup>&nbsp;16</sup> 眾人都驚奇，歸榮耀與神，說：「有大先知在我們中間興起來了！」又說：「神眷顧了祂的百姓！」 <sup>17 </sup>祂這事的風聲就傳遍了猶太和周圍地方。 (路加福音七1-17)</sub></b><b><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 When Jesus had finished saying all this to the people who were listening, He entered Capernaum. 2 There a centurion’s servant, whom his master valued highly, was sick and about to die. 3 The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to Him, asking Him to come and heal his servant. 4 When they came to Jesus, they pleaded earnestly with Him, “This man deserves to have you do this, 5 because he loves our nation and has built our synagogue.” 6 So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to Him: “Lord, don’t trouble yourself, for I do not deserve to have You come under my roof. 7 That is why I did not even consider myself worthy to come to You. But say the word, and my servant will be healed. 8 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” 9 When Jesus heard this, He was amazed at him, and turning to the crowd following Him, He said, “I tell you, I have not found such great faith even in Israel.” 10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.<br><br>11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and His disciples and a large crowd went along with Him. 12 As He approached the town gate, a dead person was being carried out—the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her. 13 When the Lord saw her, His heart went out to her and He said, “Don’t cry.” 14 Then He went up and touched the bier they were carrying him on, and the bearers stood still. He said, “Young man, I say to you, get up!” 15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother. 16 They were all filled with awe and praised God. “A great prophet has appeared among us,” they said. “God has come to help His people.” 17 This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country. (Luke7:1-17)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【信心，在於相信主的權柄】<br></sub><br><sub>《路加福音七1-17》描述兩個看似不同的場景：一個是百夫長為僕人求醫，另一個是耶穌使拿因城寡婦的兒子復活。但兩者都指向同一件事：真正的信心，是超越「看見」與「控制」的。</sub><br><sub><br>百夫長沒有親眼見耶穌行動，甚至覺得自己不配讓主進入他的家，但他卻相信只要主一句話，事情就會成就。及後，寡婦因失去了唯一的兒子，正走在送葬的路上，人生似乎已走到盡頭。經文沒有記載她有任何求告，只有一個絕望的畫面。但耶穌<b>「看見她，就憐憫她」</b>，主動介入，在她最絕望的時候帶來更新的希望。結果，那已經死去的兒子就坐起來，並開始說話。<br></sub><br><sub>在這兩個故事都讓我們看見：神的工作，不受距離限制，也不受人的狀態限制。只要祂的話一出，就帶著生命與能力，並且超越我們的理解。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音七7》百夫長對耶穌說：<b>「你只要說一句話，我的僕人就必好了。」</b>這句話的重點，不只是信心很大，而是他明白「權柄」的運作。他自己是軍官，知道命令一出，就必成就；因此他相信，耶穌的話同樣帶著絕對的能力。所以，他的信心並不是建立在神蹟之後，而是建立在對耶穌身份的認識。這也是為什麼耶穌說：<b>「這麼大的信心，就是在以色列中我也沒有遇見過。」</b></sub><br><sub><br>各位，真正的信心，不是要看見結果，才相信；而是相信 —— 主說的話，本身就帶著能力。很多時候，我們的相信是「要見到，才安心」。但百夫長提醒我們：信心不是控制結果，而是信靠主的話。今天你面對的困難，是否一定要看到改變，才願意相信？還是你願意學習：就算未見到，但因為是主說的，我仍然信？</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：如果神今天只給你一句話，你會願意信到底嗎？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：滿有權柄與能力的主耶穌，求祢幫助我，學習像百夫長一樣，不是因為看見才信，而是因為認識祢而信。在我未見到結果的時候，仍然抓住祢的應許，不動搖、不退後。讓我的信心，不停留在感覺，而是建立在祢的話語之上。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="s7fpggq" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/s7fpggq?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day10</title>
						<description><![CDATA[《寶訓的再思》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/10/day10</link>
			<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/10/day10</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="fpvkdfc" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day10" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/fpvkdfc?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《寶訓的再思》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>27&nbsp;</sup>「只是我告訴你們這聽道的人，你們的仇敵，要愛他！恨你們的，要待他好</sub></b><sub><b>！</b></sub><b><sub> <sup>28&nbsp;</sup>咒詛你們的，要為他祝福！凌辱你們的，要為他禱告！<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>有人打你這邊的臉，連那邊的臉也由他打。有人奪你的外衣，連裏衣也由他拿去。 <sup>30&nbsp;</sup>凡求你的，就給他。有人奪你的東西去，不用再要回來。<sup>&nbsp;31</sup> 你們願意人怎樣待你們，你們也要怎樣待人。<sup>&nbsp;32</sup> 你們若單愛那愛你們的人，有甚麼可酬謝的呢？就是罪人也愛那愛他們的人。 <sup>33</sup> 你們若善待那善待你們的人，有甚麼可酬謝的呢？就是罪人也是這樣行。<sup>&nbsp;34&nbsp;</sup>你們若借給人，指望從他收回，有甚麼可酬謝的呢？就是罪人也借給罪人，要如數收回。 <sup>35&nbsp;</sup>你們倒要愛仇敵，也要善待他們，並要借給人不指望償還，你們的賞賜就必大了，你們也必作至高者的兒子，因為他恩待那忘恩的和作惡的。<sup>&nbsp;36</sup> 你們要慈悲，像你們的父慈悲一樣。」<br><br><sup>37&nbsp;</sup>「你們不要論斷人，就不被論斷；你們不要定人的罪，就不被定罪；你們要饒恕人，就必蒙饒恕 ；<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>你們要給人，就必有給你們的，並且用十足的升斗，連搖帶按，上尖下流地倒在你們懷裏；因為你們用甚麼量器量給人，也必用甚麼量器量給你們。」 <sup>39</sup> 耶穌又用比喻對他們說：「瞎子豈能領瞎子，兩個人不是都要掉在坑裏嗎？<sup>&nbsp;40</sup> 學生不能高過先生；凡學成了的不過和先生一樣。<sup>&nbsp;41&nbsp;</sup>為甚麼看見你弟兄眼中有刺，卻不想自己眼中有樑木呢？<sup>&nbsp;42&nbsp;</sup>你不見自己眼中有樑木，怎能對你弟兄說：『容我去掉你眼中的刺』呢？你這假冒為善的人！先去掉自己眼中的樑木，然後才能看得清楚，去掉你弟兄眼中的刺。」<sup>&nbsp;43&nbsp;</sup>「因為，沒有好樹結壞果子，也沒有壞樹結好果子。<sup>&nbsp;44</sup> 凡樹木看果子，就可以認出它來。人不是從荊棘上摘無花果，也不是從蒺藜裏摘葡萄。<sup>&nbsp;45</sup> 善人從他心裏所存的善就發出善來；惡人從他心裏所存的惡就發出惡來；因為心裏所充滿的，口裏就說出來。」 <sup>46</sup> 「你們為甚麼稱呼我『主啊，主啊』卻不遵我的話行呢？<sup>&nbsp;47</sup> 凡到我這裏來，聽見我的話就去行的，我要告訴你們他像甚麼人：<sup>&nbsp;48</sup> 他像一個人蓋房子，深深地挖地，把根基安在磐石上；到發大水的時候，水沖那房子，房子總不能搖動，因為根基立在磐石上 。 <sup>49&nbsp;</sup>惟有聽見不去行的，就像一個人在土地上蓋房子，沒有根基；水一沖，隨即倒塌了，並且那房子壞的很大。」(路加福音六27-49)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>27 “But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you, 28 bless those who curse you, pray for those who mistreat you. 29 If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them. 30 Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. 31 Do to others as you would have them do to you. 32 “If you love those who love you, what credit is that to you? Even sinners love those who love them. 33 And if you do good to those who are good to you, what credit is that to you? Even sinners do that. 34 And if you lend to those from whom you expect repayment, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full. 35 But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked. 36 Be merciful, just as your Father is merciful.<br><br>37 “Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. 38 Give, and it will be given to you. A good measure, pressed down, shaken together and running over, will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured to you.” 39 He also told them this parable: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit? &nbsp;40 The student is not above the teacher, but everyone who is fully trained will be like their teacher. 41 “Why do you look at the speck of sawdust in your brother’s eye and pay no attention to the plank in your own eye? 42 How can you say to your brother, ‘Brother, let me take the speck out of your eye,’ when you yourself fail to see the plank in your own eye? You hypocrite, first take the plank out of your eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother’s eye. 43 “No good tree bears bad fruit, nor does a bad tree bear good fruit. 44 Each tree is recognized by its own fruit. People do not pick figs from thornbushes, or grapes from briers. 45 A good man brings good things out of the good stored up in his heart, and an evil man brings evil things out of the evil stored up in his heart. For the mouth speaks what the heart is full of. 46 “Why do you call me, ‘Lord, Lord,’ and do not do what I say? 47 As for everyone who comes to me and hears my words and puts them into practice, I will show you what they are like. 48 They are like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. 49 But the one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. The moment the torrent struck that house, it collapsed and its destruction was complete.” (Luke6:27-49)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【活出真正的信仰，本來就是一件不自然的事】<br></sub><br><sub>當耶穌講完那段顛覆人價值觀的教導後，祂進一步指出：這樣的生命，應該如何活出來。</sub><br><br><sub>祂首先說：「要愛你們的仇敵。」(v.27) 並具體地說明：為恨你的人行善，為咒詛你的人祝福，為凌辱你的人禱告。這不是一種自然的反應，而是一種從神而來的生命。</sub><br><sub><br>接著，耶穌說：「不要論斷人。」(v.37) 並用一個強烈的比喻提醒我們：人常常看見別人眼中的刺，卻忽略自己眼中的樑木。因為我們很容易用自己的標準去衡量別人，卻很少先誠實地面對自己。<br></sub><br><sub>然後，耶穌講到樹與果子 (v.43-45)：一棵樹是什麼，就結出什麼果子。這是一個看似簡單的道理，卻是人最容易忽略的事實——生命的本質，最終一定會流露出來。<br></sub><br><sub>最後，祂用一個比喻作結 (v.46-49)：有人把房子建在磐石上，也有人建在沙土上。兩個人都聽了祂的話，但結果卻完全不同。耶穌要指出的關鍵不在於「有沒有聽」，而在於——「有沒有去行」。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音六27-36》，耶穌談到「愛仇敵」。這並不是一種情緒，而是一個由被動轉為主動的選擇。世界的邏輯是：「人怎樣對我，我就怎樣回應」—— 這是被動的；但耶穌的教導是：「我可以決定怎樣對待人」——這是主動的。</sub><br><sub><br>因此，門徒不再只是被環境影響的人，而是能夠主動活出神生命的人。<br></sub><br><sub>有一句很深刻的提醒：「不要讓自己成為他。」意思是——別人怎樣對你，你不需要用同樣的方法回應。愛仇敵，就是拒絕讓自己變成和對方一樣的人。<br></sub><br><sub>這一切，不是因為對方配得，而是因為我們先領受過神的恩慈 (六36)。正如《約翰一書四19》所說：「我們愛，因為神先愛我們。」</sub><br><sub><br>今天，當有人傷害你時，你是在「變成他」，還是仍然活出屬神的生命？或許，我們對這些教導並不陌生，只是實踐起來卻感到困難。其實，這些教導並不深奧，只是我們尚未習慣這樣去活。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：過去一星期，有沒有一件事，是你明明聽過、也知道是神的心意，卻仍然選擇沒有去行？你會繼續停留在「知道」，還是願意開始去「行」？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：教我活出真信仰的主耶穌，祢的話我聽過很多，但我承認，未必都活出來。求祢改變我的心，讓我不只明白真理，更有力量去實踐。教我去愛、去饒恕、去謙卑，使我的生命建立在祢的話語之上。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="fpvkdfc" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day10" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/fpvkdfc?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day09</title>
						<description><![CDATA[《顛覆的價值》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/09/day09</link>
			<pubDate>Thu, 09 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/09/day09</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="vssfxsw" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day09" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/vssfxsw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《顛覆的價值》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>有一個安息日，耶穌從麥地經過。祂的門徒掐了麥穗，用手搓著吃。<sup>&nbsp;2&nbsp;</sup>有幾個法利賽人說：「你們為甚麼做安息日不可做的事呢？」 <sup>3&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事，連這個你們也沒有念過嗎？<sup>&nbsp;4</sup> 他怎麼進了神的殿，拿陳設餅吃，又給跟從的人吃？這餅除了祭司以外，別人都不可吃。」<sup>&nbsp;5</sup> 又對他們說：「人子是安息日的主。」<br><br><sup>6&nbsp;</sup>又有一個安息日，耶穌進了會堂教訓人，在那裏有一個人右手枯乾了。 <sup>7</sup> 文士和法利賽人窺探耶穌，在安息日治病不治病，要得把柄去告祂。 <sup>8</sup> 耶穌卻知道他們的意念，就對那枯乾一隻手的人說：「起來！站在當中。」那人就起來，站著。 <sup>9&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「我問你們，在安息日行善行惡，救命害命，哪樣是可以的呢？」<sup>&nbsp;10</sup> 祂就周圍看著他們眾人，對那人說：「伸出手來！」他把手一伸，手就復了原。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>他們就滿心大怒，彼此商議怎樣處治耶穌。<sup>&nbsp;12</sup> 那時，耶穌出去，上山禱告，整夜禱告神；<sup>&nbsp;13</sup> 到了天亮，叫祂的門徒來，就從他們中間挑選十二個人，稱他們為使徒。<sup>&nbsp;14</sup> 這十二個人有西門（耶穌又給他起名叫彼得），還有他兄弟安得烈，又有雅各和約翰，腓力和巴多羅買，<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>馬太和多馬，亞勒腓的兒子雅各和奮銳黨的西門，<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>雅各的兒子猶大，和賣主的加略人猶大。<br><br><sup>17&nbsp;</sup>耶穌和他們下了山，站在一塊平地上；同站的有許多門徒，又有許多百姓，從猶太全地和耶路撒冷，並泰爾、西頓的海邊來，都要聽祂講道，又指望醫治他們的病；<sup>&nbsp;18</sup> 還有被污鬼纏磨的，也得了醫治。<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>眾人都想要摸祂；因為有能力從祂身上發出來，醫好了他們。<sup>&nbsp;20</sup> 耶穌舉目看著門徒，說：你們貧窮的人有福了！因為神的國是你們的。<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>你們飢餓的人有福了！因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了！因為你們將要喜笑。<sup>&nbsp;22</sup> 「人為人子恨惡你們，拒絕你們，辱罵你們，棄掉你們的名，以為是惡，你們就有福了！<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>當那日，你們要歡喜跳躍，因為你們在天上的賞賜是大的。他們的祖宗待先知也是這樣。 <sup>24&nbsp;</sup>但你們富足的人有禍了！因為你們受過你們的安慰。<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>你們飽足的人有禍了！因為你們將要飢餓。你們喜笑的人有禍了！因為你們將要哀慟哭泣。</sub><sub><sup>&nbsp;26&nbsp;</sup></sub><sub>「人都說你們好的時候，你們就有禍了！因為他們的祖宗待假先知也是這樣。」(路加福音六1-26)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 One Sabbath Jesus was going through the grainfields, and His disciples began to pick some heads of grain, rub them in their hands and eat the kernels. 2 Some of the Pharisees asked, “Why are You doing what is unlawful on the Sabbath?” 3 Jesus answered them, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry? 4 He entered the house of God, and taking the consecrated bread, he ate what is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions.” 5 Then Jesus said to them, “The Son of Man is Lord of the Sabbath.” <br><br>6&nbsp;On another Sabbath&nbsp;He went into the synagogue and was teaching, and a man was there whose right hand was shriveled.&nbsp;7&nbsp;The Pharisees and the teachers of the law were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched Him closely&nbsp;to see if He would heal on the Sabbath.&nbsp;8&nbsp;But Jesus knew what they were thinking&nbsp;and said to the man with the shriveled hand,&nbsp;“Get up and stand in front of everyone.”&nbsp;So he got up and stood there. 9&nbsp;Then Jesus said to them,&nbsp;“I ask you, which is lawful on the Sabbath: to do good or to do evil, to save life or to destroy it?” 10&nbsp;He looked around at them all, and then said to the man,&nbsp;“Stretch out your hand.”&nbsp;He did so, and his hand was completely restored.&nbsp;11&nbsp;But the Pharisees and the teachers of the law were furious&nbsp;and began to discuss with one another what they might do to Jesus. 12&nbsp;One of those days Jesus went out to a mountainside to pray, and spent the night praying to God.&nbsp;13&nbsp;When morning came, He called His disciples to Him and chose twelve of them, whom He also designated apostles:&nbsp;14&nbsp;Simon (whom he named Peter), his brother Andrew, James, John, Philip, Bartholomew,&nbsp;15&nbsp;Matthew,&nbsp;Thomas, James son of Alphaeus, Simon who was called the Zealot,&nbsp;16&nbsp;Judas son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor.<br><br>17 He went down with them and stood on a level place. A large crowd of His disciples was there and a great number of people from all over Judea, from Jerusalem, and from the coastal region around Tyre and Sidon, 18 who had come to hear Him and to be healed of their diseases. Those troubled by impure spirits were cured, 19 and the people all tried to touch Him, because power was coming from Him and healing them all. 20 Looking at His disciples, He said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. 21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied.Blessed are you who weep now, for you will laugh. 22 Blessed are you when people hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man. 23 “Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets. 24 “But woe to you who are rich, for you have already received your comfort. 25 Woe to you who are well fed now, for you will go hungry. Woe to you who laugh now, for you will mourn and weep. 26 Woe to you when everyone speaks well of you, for that is how their ancestors treated the false prophets. (Luke6:1-26)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【耶穌重新定義天國的價值】<br></sub><br><sub>當耶穌和門徒在安息日經過麥田時，門徒摘麥穗吃，法利賽人便指責他們不守安息日。耶穌回應說：<b>「人子是安息日的主」</b>，並在安息日醫治了一個枯乾手的人。</sub><br><sub><br>隨後，耶穌上山整夜禱告，揀選十二使徒。在祂所揀選的人中，並不是當時最有學識、最有地位的人，反而多是平凡，甚至被人看低的人。這樣的揀選顯明，神的揀選並非按人的標準，而是出於祂自己的心意。</sub><br><sub><br>接著，耶穌向門徒宣告一連串「有福」與「有禍」的教導：貧窮的、飢餓的、哀哭的、被拒絕的有福；富足的、飽足的、歡笑的、被稱讚的有禍。這段經文呈現出一個與世人截然不同的價值觀。<br></sub><br><sub>在人的眼中，富足是好、滿足是好、被肯定是好；但在神的國裡，那些看似缺乏的人，反而更依靠神，也更蒙祝福。耶穌正在重新定義什麼才是真正的「好」。只是，人若堅持自己的標準，最終可能把「福」活成「禍」。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在安息日的爭議中，法利賽人指責門徒觸犯了不可收割的條例。這源於神在十誡中吩咐以色列人要守安息日。然而，這裡的問題不只是關於規條，而是「誰有權定義什麼是對」。</sub><br><br><sub>當耶穌宣告：「人子是安息日的主」時，祂不只是解釋安息日的意義，更是在表明祂擁有最終的權柄。「安息日」原是神所設立，為要使人得安息、得恢復，並專心敬拜祂；但人卻按自己的理解，把它變成一套衡量對錯的標準。當人拘泥於外在規條，卻忽略神的心意時，即使看似正確的事，也可能偏離神的旨意。</sub><br><sub><br>因此，耶穌在安息日醫治人，不是破壞律法，而是顯明律法真正的目的 —— 使人得生命。<br></sub><br><sub>今天，我們也可能犯同樣的錯誤：用自己的標準判斷對錯，用習慣代替尋求神，用外在表現衡量屬靈。有時，我們以為自己守住了規條，卻未必行在神的心意中。所以，問題不在於人如何守安息日，而在於人是否藉此親近神、尊崇神，並真實地跟隨祂。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神的標準與我們不同時，我們是否願意被調整？你會順服，還是仍然堅持自己？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：安息日的主耶穌，求祢光照我的內心，不讓我只停留在外在的遵守，卻失去祢的心意。教我在每一個選擇中，學習按祢的標準而行，讓祢真正作主。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="vssfxsw" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day09" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/vssfxsw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day08</title>
						<description><![CDATA[《更新的呼召》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/08/day08</link>
			<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/08/day08</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wrgfvxj" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day08" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wrgfvxj?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《更新的呼召》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1 </sup>耶穌站在革尼撒勒湖邊，眾人擁擠祂，要聽神的道。 <sup>2</sup> 祂見有兩隻船灣在湖邊；打魚的人卻離開船洗網去了。 <sup>3</sup> 有一隻船是西門的，耶穌就上去，請他把船撐開，稍微離岸，就坐下，從船上教訓眾人。<sup> 4 </sup>講完了，對西門說：「把船開到水深之處，下網打魚。」<sup> 5 </sup>西門說：「夫子，我們整夜勞力，並沒有打著甚麼。但依從祢的話，我就下網。」<sup> 6 </sup>他們下了網，就圈住許多魚，網險些裂開， <sup>7 </sup>便招呼那隻船上的同伴來幫助。他們就來，把魚裝滿了兩隻船，甚至船要沉下去。 <sup>8 </sup>西門彼得看見，就俯伏在耶穌膝前，說：「主啊，離開我，我是個罪人！」<sup> 9</sup> 他和一切同在的人都驚訝這一網所打的魚。<sup> 10</sup> 他的夥伴西庇太的兒子雅各、約翰，也是這樣。耶穌對西門說：「不要怕！從今以後，你要得人了。」 <sup>11 </sup>他們把兩隻船攏了岸，就撇下所有的，跟從了耶穌。<br><br><sup>12 </sup>有一回，耶穌在一個城裏，有人滿身長了大痲瘋，看見祂，就俯伏在地，求祂說：「主若肯，必能叫我潔淨了。」 <sup>13 </sup>耶穌伸手摸他，說：「我肯，你潔淨了吧！」大痲瘋立刻就離了他的身。 <sup>14</sup> 耶穌囑咐他：「你切不可告訴人，只要去把身體給祭司察看，又要為你得了潔淨，照摩西所吩咐的獻上禮物，對眾人作證據。」<sup> 15</sup> 但耶穌的名聲越發傳揚出去。有極多的人聚集來聽道，也指望醫治他們的病。<sup> 16 </sup>耶穌卻退到曠野去禱告。<br><br><sup>17</sup> 有一天，耶穌教訓人，有法利賽人和教法師在旁邊坐著；他們是從加利利各鄉村和猶太並耶路撒冷來的。主的能力與耶穌同在，使祂能醫治病人。<sup> 18</sup> 有人用褥子抬著一個癱子，要抬進去放在耶穌面前， <sup>19 </sup>卻因人多，尋不出法子抬進去，就上了房頂，從瓦間把他連褥子縋到當中，正在耶穌面前。 <sup>20 </sup>耶穌見他們的信心，就對癱子說：「你的罪赦了。」<sup> 21 </sup>文士和法利賽人就議論說：「這說僭妄話的是誰？除了神以外，誰能赦罪呢？」<sup> 22</sup> 耶穌知道他們所議論的，就說：「你們心裏議論的是甚麼呢？<sup> 23 </sup>或說『你的罪赦了』，或說『你起來行走』，哪一樣容易呢？<sup> 24 </sup>但要叫你們知道，人子在地上有赦罪的權柄。」就對癱子說：「我吩咐你，起來，拿你的褥子回家去吧！」 <sup>25 </sup>那人當眾人面前立刻起來，拿著他所躺臥的褥子回家去，歸榮耀與神。<sup> 26</sup> 眾人都驚奇，也歸榮耀與神，並且滿心懼怕，說：「我們今日看見非常的事了。」<br><br><sup>27 </sup>這事以後，耶穌出去，看見一個稅吏，名叫利未，坐在稅關上，就對他說：「你跟從我來。」<sup> 28 </sup>他就撇下所有的，起來，跟從了耶穌。<sup> 29</sup> 利未在自己家裏為耶穌大擺筵席，有許多稅吏和別人與他們一同坐席。<sup> 30 </sup>法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說：「你們為甚麼和稅吏並罪人一同吃喝呢？」<sup> 31 </sup>耶穌對他們說：「無病的人用不著醫生；有病的人才用得著。 <sup>32 </sup>我來本不是召義人悔改，乃是召罪人悔改。」<br><br><sup>33 </sup>他們說：「約翰的門徒屢次禁食祈禱，法利賽人的門徒也是這樣；惟獨祢的門徒又吃又喝。」<sup> 34</sup> 耶穌對他們說：「新郎和陪伴之人同在的時候，豈能叫陪伴之人禁食呢？ <sup>35</sup> 但日子將到，新郎要離開他們，那日他們就要禁食了。」 <sup>36 </sup>耶穌又設一個比喻，對他們說：「沒有人把新衣服撕下一塊來補在舊衣服上；若是這樣，就把新的撕破了，並且所撕下來的那塊新的和舊的也不相稱。 <sup>37 </sup>也沒有人把新酒裝在舊皮袋裏；若是這樣，新酒必將皮袋裂開，酒便漏出來，皮袋也就壞了。<sup> 38 </sup>但新酒必須裝在新皮袋裏。<sup> 39 </sup>沒有人喝了陳酒又想喝新的；他總說陳的好。」(路加福音五1-39)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 One day as Jesus was standing by the Lake of Gennesaret, the people were crowding around Him and listening to the word of God. 2 He saw at the water’s edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets. &nbsp;3 He got into one of the boats, the one belonging to Simon, and asked him to put out a little from shore. Then He sat down and taught the people from the boat. 4 &nbsp;When He had finished speaking, He said to Simon, “Put out into deep water, and let down the nets for a catch.” 5 Simon answered, “Master, we’ve worked hard all night and haven’t caught anything. &nbsp;But because You say so, I will let down the nets.” 6 When they had done so, they caught such a large number of fish that their nets began to break. 7 So they signaled their partners in the other boat to come and help them, and they came and filled both boats so full that they began to sink. 8 When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees and said, “Go away from me, Lord; I am a sinful man!” 9 For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken, 10 and so were James and John, the sons of Zebedee, Simon’s partners. Then Jesus said to Simon, “Don’t be afraid; from now on you will fish for people.” 11 So they pulled their boats up on shore, left everything and followed Him.<br><br>12&nbsp;While Jesus was in one of the towns, a man came along who was covered with leprosy. When he saw Jesus, he fell with his face to the ground and begged Him, “Lord, if you are willing, You can make me clean.” 13&nbsp;Jesus reached out his hand and touched the man.&nbsp;“I am willing,”&nbsp;He said.&nbsp;“Be clean!”&nbsp;And immediately the leprosy left Him. 14&nbsp;Then Jesus ordered him,&nbsp;“Don’t tell anyone,&nbsp;but go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded&nbsp;for your cleansing, as a testimony to them.” 15&nbsp;Yet the news about Him spread all the more,&nbsp;so that crowds of people came to hear Him and to be healed of their sicknesses.&nbsp;16&nbsp;But Jesus often withdrew to lonely places and prayed.<br>&nbsp;<br>17&nbsp;One day Jesus was teaching, and Pharisees and teachers of the law&nbsp;were sitting there. They had come from every village of Galilee and from Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was with Jesus to heal the sick.&nbsp;18&nbsp;Some men came carrying a paralyzed man on a mat and tried to take him into the house to lay him before Jesus.&nbsp;19&nbsp;When they could not find a way to do this because of the crowd, they went up on the roof and lowered him on his mat through the tiles into the middle of the crowd, right in front of Jesus. 20&nbsp;When Jesus saw their faith, He said,&nbsp;“Friend, your sins are forgiven.” 21&nbsp;The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, “Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?” 22&nbsp;Jesus knew what they were thinking and asked,&nbsp;“Why are you thinking these things in your hearts?&nbsp;23&nbsp;Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?&nbsp;24&nbsp;But I want you to know that the Son of Man&nbsp;has authority on earth to forgive sins.”&nbsp;So He said to the paralyzed man,&nbsp;“I tell you, get up, take your mat and go home.”&nbsp;25&nbsp;Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.&nbsp;26&nbsp;Everyone was amazed and gave praise to God.&nbsp;They were filled with awe and said, “We have seen remarkable things today.”<br><br>27&nbsp;After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth.&nbsp;“Follow me,”&nbsp;Jesus said to him,&nbsp;28&nbsp;and Levi got up, left everything and followed Him. 29&nbsp;Then Levi held a great banquet for Jesus at his house, and a large crowd of tax collectors&nbsp;and others were eating with them.&nbsp;30&nbsp;But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect&nbsp;complained to His disciples, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” 31&nbsp;Jesus answered them,&nbsp;“It is not the healthy who need a doctor, but the sick.&nbsp;32&nbsp;I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”<br><br>33 They said to Him, “John’s disciples often fast and pray, and so do the disciples of the Pharisees, but yours go on eating and drinking.” 34 Jesus answered, “Can you make the friends of the bridegroom fast while he is with them? 35 But the time will come when the bridegroom will be taken from them; in those days they will fast.” 36 He told them this parable: “No one tears a piece out of a new garment to patch an old one. Otherwise, they will have torn the new garment, and the patch from the new will not match the old. 37 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the new wine will burst the skins; the wine will run out and the wineskins will be ruined. 38 No, new wine must be poured into new wineskins. 39 And no one after drinking old wine wants the new, for they say, ‘The old is better.’” (Luke5:1-39)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【神的呼召，帶來生命的更新】<br></sub><br><sub>當耶穌在湖邊教導時，彼得整夜勞力，卻一無所獲。然而，他仍然按著主的話再下網，結果圈住許多魚，甚至網險些裂開。面對這樣的神蹟，彼得俯伏在地，對耶穌說：<b>「主啊，離開我，我是個罪人！」</b></sub><br><sub><br>隨後，耶穌在城裡行了許多醫治，使那些被視為不潔的人得著潔淨。其中一位是稅吏利未。他雖然身體健全，卻在社會中被視為罪人。然而，當耶穌呼召他時，他沒有猶豫，立即撇下所有，起來跟從主，並邀請許多人一同與耶穌坐席。</sub><br><sub><br>然而，法利賽人看見這一切，卻心生不滿，質問耶穌，甚至進一步挑戰祂關於禁食的問題。同樣面對耶穌，有人因看見自己的不配而選擇跟從，也有人因自以為義而選擇拒絕。主對人的呼召，從來不在於人是否配得，而在於人如何回應祂。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在猶太傳統中，禁食是一種表達悔改、等候與渴慕神的屬靈操練。但當法利賽人問耶穌：<b>「為什麼你的門徒不禁食？」</b>時，耶穌用比喻回應，揭示更深的屬靈真理。<br>祂說，新郎在的時候，不是哀傷的時候；新布不能補在舊衣上；新酒不能裝在舊皮袋裡。這些比喻都在指出：神正在做一件新的事，而人若仍停留在舊有的框架中，就無法承載這份更新。</sub><br><sub><br>因此，禁食的問題，其實不是關於操練本身，而是關乎人心是否願意回應神的作為。</sub><br><br><sub>今天，我們也可能像法利賽人一樣，只是守著人所定下的屬靈習慣，卻失去了對神的敏銳；重視形式，卻忽略了與神的關係；甚至用自己的理解，去限制神的工作。<br>要記住，神的工作是要更新人的生命，但人最容易的，卻是停留在舊有的自己之中。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神要更新你的生命時，你是否仍停留在熟悉的屬靈模式中，卻沒有真正回應祂的呼召？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：更新人生命的主耶穌，我承認自己常以為已經足夠，卻忽略了仍然需要祢的帶領。求祢幫助我，願意承認自己的不配，放下既有的框架與想法，以謙卑的心回應祢的呼召。教導我不只是維持屬靈習慣，而是真實地與祢同行，跟從祢的腳步。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wrgfvxj" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day08" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wrgfvxj?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day07</title>
						<description><![CDATA[ 《耶穌的權柄》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/07/day07</link>
			<pubDate>Tue, 07 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/07/day07</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4w2k6ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day07" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4w2k6ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《耶穌的權柄》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>31 </sup>耶穌下到迦百農，就是加利利的一座城，在安息日教訓眾人。 <sup>32</sup> 他們很希奇祂的教訓，因為祂的話裏有權柄。<sup> 33</sup> 在會堂裏有一個人，被污鬼的精氣附著，大聲喊叫說： <sup>34</sup> 「唉！拿撒勒的耶穌，我們與祢有甚麼相干？祢來滅我們嗎？我知道祢是誰，乃是神的聖者。」<sup> 35</sup> 耶穌責備牠說：「不要作聲，從這人身上出來吧！」鬼把那人摔倒在眾人中間，就出來了，卻也沒有害他。 <sup>36</sup> 眾人都驚訝，彼此對問說：「這是甚麼道理呢？因為祂用權柄能力吩咐污鬼，污鬼就出來。」 <sup>37 </sup>於是耶穌的名聲傳遍了周圍地方。<br><br><sup>38 </sup>耶穌出了會堂，進了西門的家。西門的岳母害熱病甚重，有人為她求耶穌。<sup>&nbsp; 39 </sup>耶穌站在她旁邊，斥責那熱病，熱就退了。她立刻起來服事他們。<sup> 40 </sup>日落的時候，凡有病人的，不論害甚麼病，都帶到耶穌那裏。耶穌按手在他們各人身上，醫好他們。<sup> 41 </sup>又有鬼從好些人身上出來，喊著說：「祢是神的兒子。」耶穌斥責牠們，不許牠們說話，因為牠們知道祂是基督。<sup> 42 </sup>天亮的時候，耶穌出來，走到曠野地方。眾人去找祂，到了祂那裏，要留住祂，不要祂離開他們。<sup> 43</sup> 但耶穌對他們說：「我也必須在別城傳神國的福音，因我奉差原是為此。」 <sup>44 </sup>於是耶穌在加利利的各會堂傳道。 (路加福音四31-44)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>31 Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath He taught the people. 32 They were amazed at His teaching, because His words had authority. 33 In the synagogue there was a man possessed by a demon, an impure spirit. He cried out at the top of his voice, 34 “Go away! What do You want with us, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!” 35 “Be quiet!” Jesus said sternly. “Come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out without injuring him. 36 All the people were amazed and said to each other, “What words these are! With authority and power He gives orders to impure spirits and they come out!” 37 And the news about Him spread throughout the surrounding area.<br>&nbsp;<br>38 Jesus left the synagogue and went to the home of Simon. Now Simon’s mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Jesus to help her. 39 So He bent over her and rebuked the fever, and it left her. She got up at once and began to wait on them. 40 At sunset, the people brought to Jesus all who had various kinds of sickness, and laying His hands on each one, He healed them. 41 Moreover, demons came out of many people, shouting, “You are the Son of God!” But He rebuked them and would not allow them to speak, because they knew He was the Messiah. 42 At daybreak, Jesus went out to a solitary place. The people were looking for Him and when they came to where He was, they tried to keep Him from leaving them. 43 But He said, “I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent.” 44 And He kept on preaching in the synagogues of Judea. (Luke4:31-44)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【耶穌的權柄，是按神心意將福音傳開】<br></sub><br><sub>當耶穌來到迦百農教導人，眾人都感到驚訝，因為祂的話語帶著權柄。祂不單用口教導，更在行動中顯明能力：祂責備污鬼，鬼就出來；祂醫治病人，使人得釋放。</sub><br><sub><br>然而，當污鬼認出祂的身份時，耶穌卻責備牠們，不許牠們說話。及後，眾人因看見祂所行的事，就想挽留祂，不讓祂離開。但耶穌卻回應說：<b>「我也必須在別城傳神國的福音，因我奉差原是為此。」</b></sub><br><sub><br>面對人的需要與期待，耶穌沒有選擇停留，也沒有被群眾的要求改變方向。祂選擇離開、繼續前行，不是忽略人的需要，而是忠於更重要的使命 —— <b>將神國的福音傳開。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>在《路加福音四31-44》，「權柄」是一個反覆出現的主題。耶穌一說話，事情就成就 —— 不是單單解釋，而是帶來改變；祂一命令，事情就發生 —— 污鬼離開，疾病得醫治。</sub><sub>這裡所呈現的權柄，不只是能力的展現，而是祂的話語與行動都帶著從神而來的權威，源於祂與父神的關係與差遣。</sub><br><sub><br>然而，經文更進一步讓我們看見，耶穌的權柄不只在於「能做什麼」，更在於「祂如何行事」。當污鬼認出祂時，祂不容許牠們發聲；當群眾挽留祂時，祂卻選擇離開。這些回應都顯明，耶穌的一切行動，都是按著神的心意與使命而行。</sub><sub>因此，祂再次清楚宣告：<b>「我也必須在別城傳神國的福音，因我奉差原是為此。」(v.43)&nbsp;</b></sub><b><br></b><sub><br>各位，主耶穌的權柄，不只是帶來我們所期待的改變，更是引領我們走在神的心意之中。然而，我們往往只停留在「求祂幫助、解決問題、改變處境」，卻忽略了祂真正的呼召。要記住，權柄的真正意義，不只是能力，而是呼召人去順服祂的帶領，在任何處境中，仍然忠於神的方向。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你是否只尋求主的幫助，卻沒有讓祂帶領你的方向？ 當環境改變時，你是否仍然對準神的心意？ 請安靜禱告，把你的方向重新交託給主。</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：滿有權柄的主耶穌，祢的話語帶著能力，祢的作為帶來釋放。求祢幫助我，不只是欣賞祢的能力，更願意順服祢的帶領，活在祢的權柄之下。教我將生命交託給祢，在每一個選擇中，學習跟從祢的心意。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4w2k6ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day07" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4w2k6ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day06</title>
						<description><![CDATA[《輕看主耶穌》 ]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/06/day06</link>
			<pubDate>Mon, 06 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/06/day06</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="95gvtyd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/95gvtyd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《輕看主耶穌》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌被聖靈充滿，從約旦河回來，聖靈將祂引到曠野， <sup>2 </sup>四十天受魔鬼的試探。那些日子沒有吃甚麼；日子滿了，祂就餓了。 <sup>3 </sup>魔鬼對祂說：「祢若是神的兒子，可以吩咐這塊石頭變成食物。」<sup> 4 </sup>耶穌回答說：「經上記著說：『人活著不是單靠食物，乃是靠神口裏所出的一切話。』」<sup> 5</sup> 魔鬼又領祂上了高山，霎時間把天下的萬國都指給祂看， <sup>6 </sup>對祂說：「這一切權柄、榮華，我都要給祢，因為這原是交付我的，我願意給誰就給誰。<sup> 7 </sup>祢若在我面前下拜，這都要歸祢。」 <sup>8 </sup>耶穌說：「經上記著說：當拜主－你的神，單要事奉祂。」<sup> 9 </sup>魔鬼又領祂到耶路撒冷去，叫祂站在殿頂上，對祂說：「祢若是神的兒子，可以從這裏跳下去；<sup> 10 </sup>因為經上記著說：主要為祢吩咐祂的使者保護祢；<sup> 11 </sup>他們要用手托著祢，免得祢的腳碰在石頭上。」<sup> 12</sup> 耶穌對牠說：「經上說：『不可試探主－你的神。』」<sup> 13 </sup>魔鬼用完了各樣的試探，就暫時離開耶穌。<sup> 14 </sup>耶穌滿有聖靈的能力，回到加利利；祂的名聲就傳遍了四方。<sup> 15 </sup>祂在各會堂裏教訓人，眾人都稱讚祂。<br><br><sup>16 </sup>耶穌來到拿撒勒，就是祂長大的地方。在安息日，照祂平常的規矩進了會堂，站起來要念聖經。<sup> 17</sup> 有人把先知以賽亞的書交給祂，祂就打開，找到一處寫著說：<sup> 18</sup> 主的靈在我身上，因為祂用膏膏我，叫我傳福音給貧窮的人；差遣我報告：被擄的得釋放，瞎眼的得看見，叫那受壓制的得自由， <sup>19</sup> 報告神悅納人的禧年。 <sup>20 </sup>於是把書捲起來，交還執事，就坐下。會堂裏的人都定睛看祂。 <sup>21 </sup>耶穌對他們說：「今天這經應驗在你們耳中了。」<sup> 22 </sup>眾人都稱讚祂，並希奇祂口中所出的恩言；又說：「這不是約瑟的兒子嗎？」<sup> 23</sup> 耶穌對他們說：「你們必引這俗語向我說：『醫生，你醫治自己吧！我們聽見你在迦百農所行的事，也當行在你自己家鄉裏』」； <sup>24 </sup>又說：「我實在告訴你們，沒有先知在自己家鄉被人悅納的。<sup> 25 </sup>我對你們說實話，當以利亞的時候，天閉塞了三年零六個月，遍地有大饑荒，那時，以色列中有許多寡婦，<sup> 26 </sup>以利亞並沒有奉差往她們一個人那裏去，只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裏去。<sup> 27</sup> 先知以利沙的時候，以色列中有許多長大痲瘋的，但內中除了敘利亞國的乃縵，沒有一個得潔淨的。」<sup> 28 </sup>會堂裏的人聽見這話，都怒氣滿胸，<sup> 29 </sup>就起來攆祂出城（他們的城造在山上）；他們帶祂到山崖，要把祂推下去。<sup> 30 </sup>祂卻從他們中間直行，過去了。 (路加福音四1-30)&nbsp;</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Jesus, full of the Holy Spirit, left the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, 2 where for forty days He was tempted by the devil. He ate nothing during those days, and at the end of them He was hungry. 3 The devil said to Him, “If you are the Son of God, tell this stone to become bread.” 4 Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone.’” 5 The devil led Him up to a high place and showed Him in an instant all the kingdoms of the world. 6 And he said to Him, “I will give You all their authority and splendor; it has been given to me, and I can give it to anyone I want to. 7 If You worship me, it will all be yours.” 8 Jesus answered, “It is written: ‘Worship the Lord your God and serve Him only.’” 9 The devil led Him to Jerusalem and had Him stand on the highest point of the temple. “If you are the Son of God,” He said, “throw yourself down from here. 10 For it is written:“‘He will command His angels concerning You to guard You carefully; 11 they will lift You up in their hands, so that You will not strike Your foot against a stone.’” 12 Jesus answered, “It is said: ‘Do not put the Lord your God to the test.’” 13 When the devil had finished all this tempting, he left Him until an opportune time. 14 Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through the whole countryside. 15 He was teaching in their synagogues, and everyone praised Him.<br><br>16 He went to Nazareth, where He had been brought up, and on the Sabbath day He went into the synagogue, as was His custom. He stood up to read, 17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it is written: 18 “The Spirit of the Lord is on me, because He has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim freedom for the prisoners and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free, 19 &nbsp;to proclaim the year of the Lord’s favor.” 20 Then He rolled up the scroll, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fastened on Him. 21 He began by saying to them, “Today this scripture is fulfilled in your hearing.” 22 All spoke well of Him and were amazed at the gracious words that came from His lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked. 23 Jesus said to them, “Surely you will quote this proverb to Me: ‘Physician, heal yourself!’ And you will tell me, ‘Do here in your hometown what we have heard that you did in Capernaum.’” 24 “Truly I tell you,” He continued, “no prophet is accepted in his hometown. 25 I assure you that there were many widows in Israel in Elijah’s time, when the sky was shut for three and a half years and there was a severe famine throughout the land. 26 Yet Elijah was not sent to any of them, but to a widow in Zarephath in the region of Sidon. 27 And there were many in Israel with leprosy in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed—only Naaman the Syrian.” 28 All the people in the synagogue were furious when they heard this. 29 They got up, drove Him out of the town, and took Him to the brow of the hill on which the town was built, in order to throw Him off the cliff. 30 But He walked right through the crowd and went on His way. (Luke4:1-30)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【人拒絕耶穌，往往是從輕看祂開始】<br></sub><br><sub>當耶穌在曠野受試探之後，回到加利利，並來到自己的家鄉拿撒勒。祂在會堂中宣讀以賽亞書：「主的靈在我身上，因為祂用膏膏我⋯⋯」這不只是一段經文的朗讀，更是一個宣告 —— 這段應許，正在祂身上應驗。祂所帶來的救恩，正是臨到那些被忽略、被邊緣化的人。</sub><br><sub><br>起初，眾人對祂的話感到驚訝，甚至稱讚祂；但很快地，他們的態度轉變，開始質疑：<b>「這不是約瑟的兒子嗎？」</b>因著對耶穌背景的熟悉，他們反而輕看祂，否定祂的權柄。這段經文揭示了一個屬靈的盲點：人可以聽見神的話，卻仍然拒絕祂 —— 也就是拒絕神正在進行的工作。</sub><br><sub><br>因此，耶穌指出：<b>「沒有先知在自己家鄉被人悅納。」</b>並引用過去先知的事蹟作提醒：神的作為並不受人的身份或期待所限制。當時，神的恩典曾臨到外邦人 —— 那些看似不在應許之內的人。這番話卻刺中了聽眾的內心，使他們由欣賞轉為憤怒，甚至想將耶穌推下山崖。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>當耶穌提到以利亞被差往外邦寡婦，以及以利沙醫治外邦人乃縵時，為何群眾會如此不滿，甚至想殺祂？因為這些例子觸動了一個他們難以接受的事實：「神的恩典，竟然臨到外邦人身上。」</sub><br><sub><br>然而，耶穌的重點不只是「外邦人也得恩典」，而是更深一層的提醒：當人不回應神時，即使自認屬神，也可能錯過祂的作為。換句話說，這兩個歷史例子，其實是在揭露當下 —— 那些聽見神的話，卻拒絕神的人，正一步步與恩典擦身而過。</sub><sub>這個信息動搖了他們對自身身份與信仰的理解，因此由不滿轉為憤怒，甚至想要除掉耶穌。<br></sub><br><sub>今天，我們未必會抗拒「外邦人得恩典」這個觀念，但我們同樣面對一個更核心的問題：<b>「我們是否願意接受神按祂的方式向我們顯現？」</b>透過耶穌的提醒，我們看見問題不在於有沒有聽見神，而在於是否願意接受祂、跟從祂。要記住：<b>神的恩典從來不偏待人，關鍵在於人是否願意回應。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：在最近的生命中，有沒有一些你明知道是神的提醒，卻仍然選擇不回應的地方？請現在把它帶到神面前，在悔改中交託。</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：鑒察人心的主耶穌，求祢光照我的內心，使我看見自己是否只願意接受合我心意的祢。當祢的話臨到、帶來提醒與督責時，求祢賜我一顆柔軟的心，不逃避、不抗拒，願意真實回應祢，順服祢的帶領。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="95gvtyd" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day06" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/95gvtyd?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day05</title>
						<description><![CDATA[《預備悔改心》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/03/day05</link>
			<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/03/day05</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pzbb8ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pzbb8ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《預備悔改心》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>凱撒提庇留在位第十五年，本丟彼拉多作猶太巡撫，希律作加利利分封的王，他兄弟腓力作以土利亞和特拉可尼地方分封的王，呂撒聶作亞比利尼分封的王， <sup>2</sup> 亞那和該亞法作大祭司。那時，撒迦利亞的兒子約翰在曠野裏，神的話臨到他。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>他就來到約旦河一帶地方，宣講悔改的洗禮，使罪得赦。 <sup>4&nbsp;</sup>正如先知以賽亞書上所記的話，說：在曠野有人聲喊著說：預備主的道，修直祂的路！ <sup>5&nbsp;</sup>一切山窪都要填滿；大小山岡都要削平！彎彎曲曲的地方要改為正直；高高低低的道路要改為平坦！<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>凡有血氣的，都要見神的救恩！<sup>&nbsp;7</sup> 約翰對那出來要受他洗的眾人說：「毒蛇的種類！誰指示你們逃避將來的忿怒呢？<sup>&nbsp;8&nbsp;</sup>你們要結出果子來，與悔改的心相稱。不要自己心裏說：『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們，神能從這些石頭中，給亞伯拉罕興起子孫來。 <sup>9</sup> 現在斧子已經放在樹根上，凡不結好果子的樹就砍下來，丟在火裏。」<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>眾人問他說：「這樣，我們當做甚麼呢？」 <sup>11</sup> 約翰回答說：「有兩件衣裳的，就分給那沒有的；有食物的，也當這樣行。」<sup>&nbsp;12</sup> 又有稅吏來要受洗，問他說：「夫子，我們當做甚麼呢？」 <sup>13&nbsp;</sup>約翰說：「除了例定的數目，不要多取。」 <sup>14</sup> 又有兵丁問他說：「我們當做甚麼呢？」約翰說：「不要以強暴待人，也不要訛詐人，自己有錢糧就當知足。」<br><br><sup>15&nbsp;</sup>百姓指望基督來的時候，人都心裏猜疑，或者約翰是基督。<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>約翰說：「我是用水給你們施洗，但有一位能力比我更大的要來，我就是給祂解鞋帶也不配。祂要用聖靈與火給你們施洗。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>祂手裏拿著簸箕，要揚淨祂的場，把麥子收在倉裏，把糠用不滅的火燒盡了。」<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>約翰又用許多別的話勸百姓，向他們傳福音。 <sup>19</sup> 只是分封的王希律，因他兄弟之妻希羅底的緣故，並因他所行的一切惡事，受了約翰的責備； <sup>20</sup> 又另外添了一件，就是把約翰收在監裏。<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>眾百姓都受了洗，耶穌也受了洗。正禱告的時候，天就開了， <sup>22&nbsp;</sup>聖靈降臨在祂身上，形狀彷彿鴿子；又有聲音從天上來，說：「祢是我的愛子，我喜悅祢。」<br><br><sup>23</sup> 耶穌開頭傳道，年紀約有三十歲。依人看來，祂是約瑟的兒子；約瑟是希里的兒子；<sup>&nbsp;24</sup> 希里是瑪塔的兒子；瑪塔是利未的兒子；利未是麥基的兒子；麥基是雅拿的兒子；雅拿是約瑟的兒子；<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>約瑟是瑪他提亞的兒子；瑪他提亞是亞摩斯的兒子；亞摩斯是拿鴻的兒子；拿鴻是以斯利的兒子；以斯利是拿該的兒子； <sup>26</sup> 拿該是瑪押的兒子；瑪押是瑪他提亞的兒子；瑪他提亞是西美的兒子；西美是約瑟的兒子；約瑟是猶大的兒子；猶大是約亞拿的兒子； <sup>27&nbsp;</sup>約亞拿是利撒的兒子；利撒是所羅巴伯的兒子；所羅巴伯是撒拉鐵的兒子；撒拉鐵是尼利的兒子；尼利是麥基的兒子； <sup>28&nbsp;</sup>麥基是亞底的兒子；亞底是哥桑的兒子；哥桑是以摩當的兒子；以摩當是珥的兒子；珥是約細的兒子； <sup>29</sup> 約細是以利以謝的兒子；以利以謝是約令的兒子；約令是瑪塔的兒子；瑪塔是利未的兒子； <sup>30&nbsp;</sup>利未是西緬的兒子；西緬是猶大的兒子；猶大是約瑟的兒子；約瑟是約南的兒子；約南是以利亞敬的兒子； <sup>31&nbsp;</sup>以利亞敬是米利亞的兒子；米利亞是買南的兒子；買南是瑪達他的兒子；瑪達他是拿單的兒子；拿單是大衛的兒子； <sup>32</sup> 大衛是耶西的兒子；耶西是俄備得的兒子；俄備得是波阿斯的兒子；波阿斯是撒門的兒子；撒門是拿順的兒子；<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>拿順是亞米拿達的兒子；亞米拿達是亞蘭的兒子；亞蘭是希斯崙的兒子；希斯崙是法勒斯的兒子；法勒斯是猶大的兒子； <sup>34&nbsp;</sup>猶大是雅各的兒子；雅各是以撒的兒子；以撒是亞伯拉罕的兒子；亞伯拉罕是他拉的兒子；他拉是拿鶴的兒子；<sup>&nbsp;35</sup> 拿鶴是西鹿的兒子；西鹿是拉吳的兒子；拉吳是法勒的兒子；法勒是希伯的兒子；希伯是沙拉的兒子； <sup>36&nbsp;</sup>沙拉是該南的兒子；該南是亞法撒的兒子；亞法撒是閃的兒子；閃是挪亞的兒子；挪亞是拉麥的兒子； <sup>37</sup> 拉麥是瑪土撒拉的兒子；瑪土撒拉是以諾的兒子；以諾是雅列的兒子；雅列是瑪勒列的兒子；瑪勒列是該南的兒子；該南是以挪士的兒子； <sup>38&nbsp;</sup>以挪士是塞特的兒子；塞特是亞當的兒子；亞當是神的兒子。 (路加福音三1-38) </sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate was governor of Judea, Herod tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and Traconitis, and Lysanias tetrarch of Abilene— 2 during the high-priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness. 3 He went into all the country around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 4 As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet: “A voice of one calling in the wilderness,‘Prepare the way for the Lord, make straight paths for him. 5 Every valley shall be filled in, every mountain and hill made low. The crooked roads shall become straight, the rough ways smooth. 6 And all people will see God’s salvation.’” 7 John said to the crowds coming out to be baptized by him, “You brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath? 8 Produce fruit in keeping with repentance. And do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that out of these stones God can raise up children for Abraham. 9 The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.” 10 “What should we do then?” the crowd asked. 11 John answered, “Anyone who has two shirts should share with the one who has none, and anyone who has food should do the same.” 12 Even tax collectors came to be baptized. “Teacher,” they asked, “what should we do?” 13 “Don’t collect any more than you are required to,” he told them. 14 Then some soldiers asked him, “And what should we do?” He replied, “Don’t extort money and don’t accuse people falsely—be content with your pay.” <br><br>15 The people were waiting expectantly and were all wondering in their hearts if John might possibly be the Messiah. 16 John answered them all, “I baptize you with water. But one who is more powerful than I will come, the straps of whose sandals I am not worthy to untie. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 His winnowing fork is in his hand to clear his threshing floor and to gather the wheat into his barn, but he will burn up the chaff with unquenchable fire.” 18 And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them. 19 But when John rebuked Herod the tetrarch because of his marriage to Herodias, his brother’s wife, and all the other evil things he had done, 20 Herod added this to them all: He locked John up in prison. 21 When all the people were being baptized, Jesus was baptized too. And as He was praying, heaven was opened 22 and the Holy Spirit descended on Him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with You I am well pleased.”<br><br>23 Now Jesus himself was about thirty years old when he began His ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli, 24 the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melki, the son of Jannai, the son of Joseph, 25 the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai, 26 the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josek, the son of Joda, 27 the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri, 28 the son of Melki, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er, 29 the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi, 30 the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim, 31 the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David, 32 the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon,[d] the son of Nahshon, 33 the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah, 34 the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor, 35 the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah, 36 the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech, 37 the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Kenan, 38 the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.（Luke3:1-38）</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【為主預備的道路】<br></sub><br><sub>約翰的出現，是為主作先鋒，把人帶回神面前。他指出一個重要的真理：人若要迎見主，首先要預備的，不是外在，而是內心。正如經文所說：<b>「預備主的道，修直祂的路。」</b>(三4)</sub><b><br></b><sub><br>當神的時間來到，施洗約翰便開始傳道。他的信息簡單卻直接：<b>「你們要悔改！」</b>他不是叫人只作出一些表面的改變，而是呼召人真正回轉，預備迎見主。對當時的人來說，他們以為擁有宗教傳承、亞伯拉罕的後裔身份就已經足夠，但約翰卻指出，神看重的不是你的背景，而是你是否真實悔改。因此，悔改不只是內疚，而是生命方向的轉變。</sub><br><sub><br>隨後，約翰也澄清人對他身份的誤解：<b>「有一位能力比我更大的要來。」</b>他清楚知道，自己只是先鋒，是指向主的人，而不是主。他甚至說，自己連替祂解鞋帶也不配 (三15-17)，顯明耶穌的尊榮遠超一切。</sub><br><sub><br>唯有這位要來的主，能用「聖靈與火」施洗 —— 聖靈帶來生命的更新，火帶來審判與潔淨。施洗約翰所宣告的耶穌，不只是安慰者，也是審判者。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>怎樣才是「結出果子與悔改的心相稱」呢？約翰指出： 「你們要結出果子來，與悔改的心相稱。」(三8) 這表明，神看重的，不是你的背景，而是你是否真實悔改。悔改，不只是感到內疚，更是生命的轉向。因此，當群眾問：「我們當做什麼呢？」約翰沒有提出複雜的宗教要求，而是指出最實際的行動：「有兩件衣裳的，就分給沒有的、不要貪多、不要勒索。」由此可見，真正的悔改並不抽象，而是非常具體 —— 要分享、要誠實、要公義。</sub><br><sub><br>很多時候信徒也會以為：「我已經信了，就可以了。」但約翰提醒我們：真正的悔改，必然會在生活中表現出來。因此信仰不是口號或身份，而是生命與生活的改變。今天，你有沒有一些需要回轉的地方？一些明知不對，卻仍然堅持的壞習慣？</sub><br><sub><br>要記得，悔改，不是羞恥，而是預備自己，迎見主。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：如果用一把尺去衡量，你的生命與你的悔改，是否一致？還是仍然存在距離？你所說的悔改，是否真正反映在你的生活之中？今天，你是否願意再次回轉，讓生命與神對齊，預備迎見主？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：鑒察人心、也呼召人回轉的主啊，求祢光照我生命中需要改變的地方，給我一顆真實悔改的心。不只是口裡承認，更是在生活中活出改變，讓我預備好自己，迎見祢的同在。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pzbb8ng" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day05" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pzbb8ng?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day04</title>
						<description><![CDATA[《等候中預備》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/02/day04</link>
			<pubDate>Thu, 02 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/02/day04</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v9qgp5n" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v9qgp5n?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《等候中預備》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1 </sup>當那些日子，凱撒奧古斯都有旨意下來，叫天下人民都報名上冊。<sup> 2 </sup>這是居里扭作敘利亞巡撫的時候，頭一次行報名上冊的事。<sup> 3 </sup>眾人各歸各城，報名上冊。<sup> 4</sup> 約瑟也從加利利的拿撒勒城上猶太去，到了大衛的城，名叫伯利恆，因他本是大衛一族一家的人， <sup>5 </sup>要和他所聘之妻馬利亞一同報名上冊。那時馬利亞的身孕已經重了。 <sup>6 </sup>他們在那裏的時候，馬利亞的產期到了，<sup> 7 </sup>就生了頭胎的兒子，用布包起來，放在馬槽裏，因為客店裏沒有地方。<br><br><sup>8 </sup>在伯利恆之野地裏有牧羊的人，夜間按著更次看守羊群。 <sup>9 </sup>有主的使者站在他們旁邊，主的榮光四面照著他們；牧羊的人就甚懼怕。<sup> 10 </sup>那天使對他們說：「不要懼怕！我報給你們大喜的信息，是關乎萬民的； <sup>11 </sup>因今天在大衛的城裏，為你們生了救主，就是主基督。<sup> 12 </sup>你們要看見一個嬰孩，包著布，臥在馬槽裏，那就是記號了。」<sup> 13</sup> 忽然，有一大隊天兵同那天使讚美神說：<sup> 14</sup> 在至高之處榮耀歸與神！在地上平安歸與他所喜悅的人&nbsp;！ <sup>15</sup> 眾天使離開他們，升天去了。牧羊的人彼此說：「我們往伯利恆去，看看所成的事，就是主所指示我們的。」<sup> 16 </sup>他們急忙去了，就尋見馬利亞和約瑟，又有那嬰孩臥在馬槽裏；<sup> 17</sup> 既然看見，就把天使論這孩子的話傳開了。<sup> 18 </sup>凡聽見的，就詫異牧羊之人對他們所說的話。<sup> 19 </sup>馬利亞卻把這一切的事存在心裏，反覆思想。<sup> 20</sup> 牧羊的人回去了，因所聽見所看見的一切事，正如天使向他們所說的，就歸榮耀與神，讚美他。<sup> 21 </sup>滿了八天，就給孩子行割禮，與祂起名叫耶穌；這就是沒有成胎以前，天使所起的名。<br><br><sup>22 </sup>按摩西律法滿了潔淨的日子，他們帶著孩子上耶路撒冷去，要把祂獻與主，( <sup>23</sup> 正如主的律法上所記：「凡頭生的男子必稱聖歸主。」) <sup>24</sup> 又要照主的律法上所說，或用一對斑鳩，或用兩隻雛鴿獻祭。 <sup>25</sup> 在耶路撒冷有一個人，名叫西面；這人又公義又虔誠，素常盼望以色列的安慰者來到，又有聖靈在他身上。 <sup>26</sup> 他得了聖靈的啟示，知道自己未死以前，必看見主所立的基督。<sup> 27</sup> 他受了聖靈的感動，進入聖殿，正遇見耶穌的父母抱著孩子進來，要照律法的規矩辦理。 <sup>28 </sup>西面就用手接過祂來，稱頌神說：<sup> 29 </sup>主啊！如今可以照祢的話，釋放僕人安然去世；<sup> 30</sup> 因為我的眼睛已經看見祢的救恩－ <sup>31</sup> 就是祢在萬民面前所預備的： <sup>32 </sup>是照亮外邦人的光，又是祢民以色列的榮耀。 <sup>33</sup> 孩子的父母因這論耶穌的話就希奇。 <sup>34-35</sup> 西面給他們祝福，又對孩子的母親馬利亞說：「這孩子被立，是要叫以色列中許多人跌倒，許多人興起；又要作毀謗的話柄，叫許多人心裏的意念顯露出來；你自己的心也要被刀刺透。」 <sup>36</sup> 又有女先知，名叫亞拿，是亞設支派法內力的女兒，年紀已經老邁，從作童女出嫁的時候，同丈夫住了七年就寡居了， <sup>37</sup> 現在已經八十四歲，並不離開聖殿，禁食祈求，晝夜事奉神。 <sup>38 </sup>正當那時，她進前來稱謝神，將孩子的事對一切盼望耶路撒冷得救贖的人講說。 <sup>39 </sup>約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事，就回加利利，到自己的城拿撒勒去了。 <sup>40</sup> 孩子漸漸長大，強健起來，充滿智慧，又有神的恩在祂身上。<br><br><sup>41 </sup>每年到逾越節，祂父母就上耶路撒冷去。 <sup>42 </sup>當祂十二歲的時候，他們按著節期的規矩上去。 <sup>43 </sup>守滿了節期，他們回去，孩童耶穌仍舊在耶路撒冷。祂的父母並不知道， <sup>44</sup> 以為祂在同行的人中間，走了一天的路程，就在親族和熟識的人中找他， <sup>45 </sup>既找不著，就回耶路撒冷去找祂。<sup> 46 </sup>過了三天，就遇見祂在殿裏，坐在教師中間，一面聽，一面問。<sup> 47 </sup>凡聽見祂的，都希奇祂的聰明和祂的應對。 <sup>48 </sup>祂父母看見就很希奇。祂母親對祂說：「我兒！為甚麼向我們這樣行呢？看哪，祢父親和我傷心來找祢！」<sup> 49</sup> 耶穌說：「為甚麼找我呢？豈不知我應當以我父的事為念嗎 ？」 <sup>50</sup> 祂所說的這話，他們不明白。<sup> 51 </sup>祂就同他們下去，回到拿撒勒，並且順從他們。祂母親把這一切的事都存在心裏。<sup> 52</sup> 耶穌的智慧和身量，並神和人喜愛祂的心，都一齊增長。(路加福音二1-52)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. 2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) 3 And everyone went to their own town to register. 4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. 5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 6 While they were there, the time came for the baby to be born, 7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.<br><br>8&nbsp;And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.&nbsp;9&nbsp;An angel&nbsp;of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.&nbsp;10&nbsp;But the angel said to them, “Do not be afraid.&nbsp;I bring you good news that will cause great joy for all the people.&nbsp;11&nbsp;Today in the town of David a Savior&nbsp;has been born to you; he is the Messiah,&nbsp;the Lord.&nbsp;12&nbsp;This will be a sign&nbsp;to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” 13&nbsp;Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, 14&nbsp;“Glory to God in the highest heaven,&nbsp;and on earth peace&nbsp;to those on whom his favor rests.”15&nbsp;When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” 16&nbsp;So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.&nbsp;17&nbsp;When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,&nbsp;18&nbsp;and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.&nbsp;19&nbsp;But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.&nbsp;20&nbsp;The shepherds returned, glorifying and praising God&nbsp;for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told. 21&nbsp;On the eighth day, when it was time to circumcise the child,&nbsp;He was named Jesus, the name the angel had given Him before He was conceived.<br><br>22 When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord 23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male is to be consecrated to the Lord”), 24 and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: “a pair of doves or two young pigeons.”25 Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah. 27 Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required, 28 Simeon took Him in his arms and praised God, saying: 29 &nbsp;“Sovereign Lord, as You have promised, You may now dismiss Your servant in peace. 30 For my eyes have seen Your salvation, 31 which You have prepared in the sight of all nations: 32 &nbsp;a light for revelation to the Gentiles, and the glory of Your people Israel.” 33 The child’s father and mother marveled at what was said about him. 34 Then Simeon blessed them and said to Mary, His mother: “This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against, 35 so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.” 36 There was also a prophet, Anna, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage, 37 and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying. 38 Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem. 39 When Joseph and Mary had done everything required by the Law of the Lord, they returned to Galilee to their own town of Nazareth. 40 And the child grew and became strong; He was filled with wisdom, and the grace of God was on Him.<br><br>41 Every year Jesus’ parents went to Jerusalem for the Festival of the Passover. 42 When He was twelve years old, they went up to the festival, according to the custom. 43 After the festival was over, while His parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. 44 Thinking He was in their company, they traveled on for a day. Then they began looking for Him among their relatives and friends. 45 When they did not find Him, they went back to Jerusalem to look for Him. 46 After three days they found Him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 47 Everyone who heard Him was amazed at His understanding and His answers. 48 When His parents saw Him, they were astonished. His mother said to Him, “Son, why have You treated us like this? Your father and I have been anxiously searching for You.” 49 “Why were you searching for me?” He asked. “Didn’t you know I had to be in my Father’s house?” 50 But they did not understand what He was saying to them. 51 Then He went down to Nazareth with them and was obedient to them. But His mother treasured all these things in her heart. 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and man. (Luke2:1-52)&nbsp;</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在等候中仍被神預備】<br></sub><br><sub>耶穌的降生，不是在皇宮，而是在馬槽；不是被權貴迎接，而是先被牧羊人看見。當天使向牧羊人報喜，他們成為第一批見證人，將所看見的傳開。其後，西面與亞拿在聖殿中遇見這嬰孩，也認出祂就是神所應許的拯救。</sub><br><sub><br>路加藉此讓我們看見一個重要的線索 —— <b>神的救恩，往往先被那些真心等候祂的人認出。</b>西面稱耶穌為照亮萬民的光，亞拿也向一切等候救贖的人傳講這孩子。他們的見證，不只是個人的經歷，更是在指出耶穌的真正身份。</sub><br><sub><br>然而，路加並沒有停留在降生的記載，而是進一步描繪耶穌如何在平凡中成長與預備。十二歲的耶穌在聖殿中顯出對神的認識，但祂仍選擇順從父母，回到拿撒勒，安靜生活，直到時候滿足。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>為什麼路加特別記載耶穌十二歲在聖殿中的片段？這正顯明，祂早已清楚自己的身份與使命：<b>「豈不知我應當以我父的事為念嗎？」</b>(二49) 。然而，縱使祂知道自己的使命，祂仍選擇順服父母，回到拿撒勒。</sub><br><sub><br>這裡揭示一個重要訊息：耶穌不單明白使命，也明白神的時間。正如經文總結：<b>「耶穌的智慧和身量，並神和人喜愛祂的心，都一齊增長。」</b>(二52) 祂在等候中繼續成長，在順服中被建立。</sub><br><sub><br>耶穌親自示範，真正的成長，是全人的成長——在神面前、在人面前，都持續被塑造。因此，屬靈成熟，不是急於表現，而是在每一個身份中忠心。</sub><br><sub><br>今天，我們是否也渴望快點被神使用，常常問：「何時才能發揮我的恩賜？」耶穌給我們一個清楚的榜樣：先在成長中預備，在適當的時候才顯明。或許，你正需要學習過「拿撒勒的生活」—— 在當下的崗位上忠心。無論是家庭、工作或學習，這些看似平凡的日常，正是神預備你的地方。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：你是否願意：在平凡裡忠心、在角色中順服、在未被看見時，仍然跟隨神？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：等候中仍然作工的主啊，祢的道路常常出乎人的意料。求祢幫助我，不輕看我現在的階段，讓我在平凡裡忠心，在隱藏中成長，在每一個身份中學習順服祢。教我在等候中不灰心，相信祢正在預備我的生命，使我在祢合適的時候，被祢使用。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v9qgp5n" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day04" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v9qgp5n?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day03</title>
						<description><![CDATA[《先鋒的使命》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/04/01/day03</link>
			<pubDate>Wed, 01 Apr 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/04/01/day03</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wxfnbf8" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wxfnbf8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《先鋒的使命》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>57 </sup>伊利莎白的產期到了，就生了一個兒子。 <sup>58</sup> 鄰里親族聽見主向她大施憐憫，就和她一同歡樂。<sup> 59</sup> 到了第八日，他們來要給孩子行割禮，並要照他父親的名字叫他撒迦利亞。 <sup>60 </sup>他母親說：「不可！要叫他約翰。」<sup> 61 </sup>他們說：「你親族中沒有叫這名字的。」<sup> 62</sup> 他們就向他父親打手式，問他要叫這孩子甚麼名字。<sup> 63 </sup>他要了一塊寫字的板，就寫上，說：「他的名字是約翰。」他們便都希奇。<sup> 64 </sup>撒迦利亞的口立時開了，舌頭也舒展了，就說出話來，稱頌神。<sup> 65</sup> 周圍居住的人都懼怕；這一切的事就傳遍了猶太的山地。<sup> 66 </sup>凡聽見的人都將這事放在心裏，說：「這個孩子將來怎麼樣呢？因為有主與他同在。」<br><br><sup>67</sup> 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了，就預言說：<sup> 68</sup> 主－以色列的神是應當稱頌的！因祂眷顧祂的百姓，為他們施行救贖， <sup>69</sup> 在祂僕人大衛家中，為我們興起了拯救的角， <sup>70 </sup>正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話，<sup> 71 </sup>拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手， <sup>72</sup> 向我們列祖施憐憫，記念祂的聖約－<sup> 73</sup> 就是祂對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓－<sup> 74</sup> 叫我們既從仇敵手中被救出來， <sup>75 </sup>就可以終身在祂面前，坦然無懼地用聖潔、公義事奉祂。 </sub><sub><sup>76 </sup></sub><sub>孩子啊！你要稱為至高者的先知；因為你要行在主的前面，預備祂的道路， <sup>77</sup> 叫祂的百姓因罪得赦，就知道救恩。<sup> 78 </sup>因我們神憐憫的心腸，叫清晨的日光從高天臨到我們，<sup> 79 </sup>要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人，把我們的腳引到平安的路上。<br><br><sup>80 </sup>那孩子漸漸長大，心靈強健，住在曠野，直到他顯明在以色列人面前的日子。 (路加福音一57-80)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, 60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.” 61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.” 62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. 63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.” 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.<br><br>67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: 68 “Praise be to the Lord, the God of Israel, because He has come to His people and redeemed them. 69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of His servant David 70 &nbsp;(as He said through His holy prophets of long ago), 71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us— 72 to show mercy to our ancestors and to remember His holy covenant, 73 the oath He swore to our father Abraham: 74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve Him without fear 75 in holiness and righteousness before Him all our days. 76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for Him, 77 to give His people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, 78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven 79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”<br><br>80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel. (Luke 1:57-80)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【成為別人認識主的橋樑】<br></sub><br><sub>從撒迦利亞因不信而沉默，到開口讚美與預言，神不單成就應許，也更新了撒迦利亞的生命與口，使他宣告有關這孩子的預言：<b>「孩子啊，你要稱為至高者的先知；因為你要行在主的前面，預備祂的道路。」</b>(一76) 這正是指向神的救恩計劃。</sub><br><sub><br>施洗約翰的出生，不只是喜事，更是一個使命的開始。當撒迦利亞的口重新被打開，他所說的第一句，不是為兒子自豪，而宣告這孩子將承擔的使命：<b>「行在主前，預備道路，使人因罪得赦，認識救恩」</b>(一76-77) 。預言中已描繪約翰的一生，不是為自己而活，而是為主作先鋒。雖然他不是主角，卻是不可缺少的一位，為要預備人心，迎接主的來臨。這提醒我們：真正有價值的人生，不在於被看見，而在於是否帶人去看見神。他不高舉自己，只單單指向基督，成為別人認識主的「橋樑」。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>《路加福音一80》如此記載：<b>「那孩子漸漸長大，心靈強健，住在曠野，直到他顯明在以色列人面前的日子。」</b>這一句為約翰的一生作出重要鋪排 —— 他不是突然被神使用，而是在隱藏中被長時間預備，直到合適的時候。</sub><br><sub><br>「漸漸長大」與「心靈強健」，指出他內在生命的建立；「住在曠野」，則象徵一種與世界分別、專注於神的生活。曠野，不只是地理位置，更是一個被神塑造、學習聆聽祂聲音的地方。</sub><br><sub><br>有學者認為，約翰可能與愛色尼人有所關聯 —— 這是一群退到曠野、過分別為聖生活的人。雖然聖經沒有明確說明，但約翰簡樸而專注的生命，確實反映出一種被神預備的狀態。<br></sub><br><sub>今天，我們未必是站在台前的人，但都可以成為預備道路的人，在生活中見證神，引人歸向祂。然而，這一切的起點，是我們是否願意先進入自己的「曠野」——在神面前被塑造，學習聽祂的聲音，並忠心回應祂的呼召。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神要用你成為別人認識祂的「橋樑」，你願意嗎？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：呼召人作見證的主啊。求祢幫助我，不為自己而活，而是成為預備道路的人。教我在隱藏中被祢塑造，在日常中為祢作見證，使我的生命能引人歸向祢。讓我不追求被看見，只願忠心完成祢交託我的使命。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="wxfnbf8" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day03" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/wxfnbf8?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day02</title>
						<description><![CDATA[《尊主的心聲》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/31/day02</link>
			<pubDate>Tue, 31 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/31/day02</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="8kpzvch" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/8kpzvch?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《尊主的心聲》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>39&nbsp;</sup>那時候，馬利亞起身，急忙往山地裏去，來到猶大的一座城； <sup>40&nbsp;</sup>進了撒迦利亞的家，問伊利莎白安。 <sup>41</sup> 伊利莎白一聽馬利亞問安，所懷的胎就在腹裏跳動。伊利莎白且被聖靈充滿，<sup>&nbsp;42</sup> 高聲喊著說：「你在婦女中是有福的！你所懷的胎也是有福的！ <sup>43&nbsp;</sup>我主的母到我這裏來，這是從哪裏得的呢？ <sup>44&nbsp;</sup>因為你問安的聲音一入我耳，我腹裏的胎就歡喜跳動。 <sup>45&nbsp;</sup>這相信的女子是有福的！因為主對她所說的話都要應驗。」<br><br><sup>46&nbsp;</sup>馬利亞說：我心尊主為大； <sup>47</sup> 我靈以神我的救主為樂； <sup>48&nbsp;</sup>因為祂顧念祂使女的卑微；從今以後，萬代要稱我有福。 <sup>49&nbsp;</sup>那有權能的，為我成就了大事；祂的名為聖。 <sup>50</sup> 祂憐憫敬畏祂的人，直到世世代代。<sup>&nbsp;51</sup> 祂用膀臂施展大能；那狂傲的人正心裏妄想就被祂趕散了。<sup>&nbsp;52&nbsp;</sup>祂叫有權柄的失位，叫卑賤的升高； <sup>53</sup> 叫飢餓的得飽美食，叫富足的空手回去。 <sup>54</sup> 祂扶助了他的僕人以色列，<sup>&nbsp;55</sup> 為要記念亞伯拉罕和他的後裔，施憐憫直到永遠，正如從前對我們列祖所說的話。 <sup>56</sup> 馬利亞和伊利莎白同住，約有三個月，就回家去了。(路加福音一39-56)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, 40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. 41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! 43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? 44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. 45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”<br><br>46 And Mary said:“My soul glorifies the Lord 47 and my spirit rejoices in God my Savior, 48 for He has been mindful of the humble state of His servant. From now on all generations will call me blessed, 49 for the Mighty One has done great things for me— holy is His name. 50 His mercy extends to those who fear Him, from generation to generation. 51 He has performed mighty deeds with His arm; He has scattered those who are proud in their inmost thoughts. 52 He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. 53 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. 54 He has helped His servant Israel, remembering to be merciful 55 to Abraham and his descendants forever, just as He promised our ancestors.” 56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home. &nbsp;(Luke 1:39-56)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【讓神成為我生命的主】<br></sub><br><sub>馬利亞剛領受一個極不尋常的呼召，便立刻起身前去探訪伊利沙伯。當伊利沙伯被聖靈充滿，肯定她所經歷的一切都是出於神時，馬利亞沒有高舉自己，反而發出一首由心而出的敬拜 ——<b>「尊主頌」</b>。她的回應，正是我們最值得學習的榜樣。</sub><br><sub><br><b>「我心尊主為大，我靈以神我的救主為樂。」</b>這不只是一首詩歌，更是一顆被神翻轉的心。馬利亞雖然被揀選，卻沒有因此自誇，反而看見自己的卑微，將一切榮耀歸給神。</sub><br><sub><br>在尊主頌中，她清楚表達三個信念：<br><b>1. 神是拯救人的主 (一47)<br>2. 神看顧卑微的人 (一48、52)<br>3. 神掌管歷史與權柄 (一51–53)</b><br></sub><br><sub>在這首頌歌中，我們看見馬利亞的眼光不再停留在自己身上，而是轉向神的作為。真正的敬畏，不只是口中的讚美，更是生命重心的轉移 —— 讓神成為「最大」，讓自己甘願退後。</sub><br><sub><br>當神在我們生命中工作時，我們的回應，是否也能像馬利亞一樣：<b>不高舉自己，只單單尊主為大，讓祂真正成為我們生命的主？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>為何馬利亞要去找伊利沙伯？在《路加福音一39》，馬利亞「起身，急忙往山地去」，探訪伊利沙伯。表面看來，這是一個親人之間的探訪，但從上下文可見，天使早已提到伊利沙伯的懷孕，成為神作為的記號。因此，馬利亞的行動，很可能不是出於單純關心，更是出於信心的回應 —— 她去尋找神話語的印證。</sub><br><sub><br>當</sub><sub>馬利亞到達時，伊利沙伯被聖靈充滿，沒有以長輩身份自居，反而主動肯定馬利亞所經歷的一切都是出於神。這顯明一個重要屬靈原則：<b>神的工作，往往不只停留在個</b></sub><sub><b>人經歷，也會在屬靈群體中被確認與堅固。</b></sub><br><sub><br>同時，馬利亞「急忙」前往，也反映出她並沒有停留在疑惑或觀望，而是以行動回應神的話。她不是等完全明白才前行，而是在相信中踏出下一步。</sub><br><sub><br>因此，馬利亞去找伊利沙伯，不只是尋求支持，更是走在信心的路上 —— <b>讓神的話，在群體中被印證，在生命中被堅固。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：當神在你生命中動工時，你會怎樣回應？你的焦點更多放在自己，還是神？今天，在日常生活中，你如何讓神成為「最大」？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：配得榮耀頌讚的主啊。很多時候，我的心容易被自己佔據，忘記將祢放在首位。求祢幫助我，學習像馬利亞一樣，在任何處境中，都能尊祢為大。讓我的心不只是口中的讚美，而是真實以祢為中心的生命。願祢成為我生命的主，使我在每天的生活中，都活出對祢的敬畏與信靠。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="8kpzvch" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day02" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/8kpzvch?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《路加福音》Day01</title>
						<description><![CDATA[《應許的開始》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/30/day01</link>
			<pubDate>Mon, 30 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/30/day01</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="97g9cpz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day01" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/97g9cpz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《應許的開始》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1-2</sup> 提阿非羅大人哪，有好些人提筆作書，述說在我們中間所成就的事，是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 <sup>3&nbsp;</sup>這些事我既從起頭都詳細考察了，就定意要按著次序寫給你，<sup>&nbsp;4</sup> 使你知道所學之道都是確實的。<br><br><sup>5&nbsp;</sup>當猶太王希律的時候，亞比雅班裏有一個祭司，名叫撒迦利亞；他妻子是亞倫的後人，名叫伊利莎白。 <sup>6&nbsp;</sup>他們二人在神面前都是義人，遵行主的一切誡命禮儀，沒有可指摘的， <sup>7&nbsp;</sup>只是沒有孩子；因為伊利莎白不生育，兩個人又年紀老邁了。<sup>&nbsp;8</sup> 撒迦利亞按班次在神面前供祭司的職分，<sup>&nbsp;9</sup> 照祭司的規矩掣籤，得進主殿燒香。 <sup>10</sup> 燒香的時候，眾百姓在外面禱告。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>有主的使者站在香壇的右邊，向他顯現。 <sup>12</sup> 撒迦利亞看見，就驚慌害怕。 <sup>13&nbsp;</sup>天使對他說：「撒迦利亞，不要害怕，因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子，你要給他起名叫約翰。 <sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>你必歡喜快樂；有許多人因他出世，也必喜樂。<sup>&nbsp;15</sup> 他在主面前將要為大，淡酒濃酒都不喝，從母腹裏就被聖靈充滿了。<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>他要使許多以色列人回轉，歸於主－他們的神。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>他必有以利亞的心志能力，行在主的前面，叫為父的心轉向兒女，叫悖逆的人轉從義人的智慧，又為主預備合用的百姓。」 <sup>18</sup> 撒迦利亞對天使說：「我憑著甚麼可知道這事呢？我已經老了，我的妻子也年紀老邁了。」<sup>&nbsp;19&nbsp;</sup>天使回答說：「我是站在神面前的加百列，奉差而來對你說話，將這好信息報給你。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>到了時候，這話必然應驗；只因你不信，你必啞巴，不能說話，直到這事成就的日子。」<sup>&nbsp;21&nbsp;</sup>百姓等候撒迦利亞，詫異他許久在殿裏。 <sup>22&nbsp;</sup>及至他出來，不能和他們說話，他們就知道他在殿裏見了異象；因為他直向他們打手式，竟成了啞巴。<sup>&nbsp;23</sup> 他供職的日子已滿，就回家去了。 <sup>24&nbsp;</sup>這些日子以後，他的妻子伊利莎白懷了孕，就隱藏了五個月， <sup>25&nbsp;</sup>說：「主在眷顧我的日子，這樣看待我，要把我在人間的羞恥除掉。」<br><br><sup>26&nbsp;</sup>到了第六個月，天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去（這城名叫拿撒勒），<sup>&nbsp;27</sup> 到一個童女那裏，是已經許配大衛家的一個人，名叫約瑟。童女的名字叫馬利亞；<sup>&nbsp;28</sup> 天使進去，對她說：「蒙大恩的女子，我問妳安，主和妳同在了！」 <sup>29</sup> 馬利亞因這話就很驚慌，又反覆思想這樣問安是甚麼意思。<sup>&nbsp;30</sup> 天使對她說：「馬利亞，不要怕！妳在神面前已經蒙恩了。<sup>31</sup> 妳要懷孕生子，可以給祂起名叫耶穌。 <sup>32</sup> 祂要為大，稱為至高者的兒子；主神要把祂祖大衛的位給祂。<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>祂要作雅各家的王，直到永遠；祂的國也沒有窮盡。」 <sup>34</sup> 馬利亞對天使說：「我沒有出嫁，怎麼有這事呢？」 <sup>35</sup> 天使回答說：「聖靈要臨到妳身上，至高者的能力要蔭庇妳，因此所要生的聖者必稱為神的兒子。 <sup>36&nbsp;</sup>況且妳的親戚伊利莎白，在年老的時候也懷了男胎，就是那素來稱為不生育的，現在有孕六個月了。 <sup>37</sup> 因為，出於神的話，沒有一句不帶能力的。」 <sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>馬利亞說：「我是主的使女，情願照祢的話成就在我身上。」天使就離開她去了。 (路加福音一1-38)</sub><sub><br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>&nbsp;1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, 2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word. 3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, 4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.<br><br>5&nbsp;In the time of Herod king of Judea&nbsp;there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah;&nbsp;his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.&nbsp;6&nbsp;Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.&nbsp;7&nbsp;But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old. 8&nbsp;Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,&nbsp;9&nbsp;he was chosen by lot,&nbsp;according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.&nbsp;10&nbsp;And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside. 11&nbsp;Then an angel&nbsp;of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.&nbsp;12&nbsp;When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.&nbsp;13&nbsp;But the angel said to him: “Do not be afraid,&nbsp;Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.&nbsp;14&nbsp;He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,&nbsp;15&nbsp;for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink,&nbsp;and he will be filled with the Holy Spirit&nbsp;even before he is born.&nbsp;16&nbsp;He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.&nbsp;17&nbsp;And he will go on before the Lord,&nbsp;in the spirit and power of Elijah,&nbsp;to turn the hearts of the parents to their children&nbsp;and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.” 18&nbsp;Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this?&nbsp;I am an old man and my wife is well along in years.” 19&nbsp;The angel said to him, “I am Gabriel.&nbsp;I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.&nbsp;20&nbsp;And now you will be silent and not able to speak&nbsp;until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.” 21&nbsp;Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.&nbsp;22&nbsp;When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs&nbsp;to them but remained unable to speak. 23&nbsp;When his time of service was completed, he returned home.&nbsp;24&nbsp;After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.&nbsp;25&nbsp;“The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace&nbsp;among the people.”<br><br>26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. 28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.” 29 Mary was greatly troubled at His words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. 31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call Him Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give Him the throne of His father David, 33 and He will reign over Jacob’s descendants forever; His kingdom will never end.” 34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?” 35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. 36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. 37 For no word from God will ever fail.” 38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her. &nbsp;(Luke 1:1-38)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【神在不可能中成就祂的應許】<br></sub><br><sub>《路加福音》的特點，在於一開始便清楚交代資料來源、對象與寫作目的，指出這是一份真實、可靠、有根有據的救恩記錄。這不僅是一個故事的開端，更是神重新介入人類歷史的起點。</sub><br><sub><br>隨著記載展開，我們看見兩個「不可能」的宣告：一對年老不育的夫婦將要生子，一位尚未出嫁的女子將要懷孕。這些宣告都超越人的理性與常規。然而，神的作為，往往正是從人看為不可能的地方開始。<br></sub><br><sub>在經文中，當面對同一位神、同一個應許，撒迦利亞與馬利亞同樣提出問題，卻流露出截然不同的心態。撒迦利亞說：「我憑著什麼可知道這事呢？」顯示他需要憑據才願相信；馬利亞則說：「這事怎能成就呢？」表達她渴望明白，並願意配合神的工作。</sub><br><sub><br>同樣是提問，卻顯出信與不信的分別。最終，馬利亞回應：「我是主的使女，情願照祢的話成就在我身上。」她的順服，正是建立在對神話語的信靠之上。正如《路加福音一37》所說：<b>「出於神的話，沒有一句不帶能力。」</b><br></sub><br><sub>信心，並不是在完全明白之後才相信，而是在尚未明白之時，仍然願意順服。正如《希伯來書十一1》所說：<b>「信就是所望之事的實底，是未見之事的確據。」</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><br><sub>《路加福音一1–3》中，路加強調自己是<b>「從起頭都詳細考察了」</b>，並按次序寫給提阿非羅，使他可以「確知」所學之道的可靠。這種寫作方式，與古代歷史文獻的體裁相近，顯示路加有意將福音記載為一份可被查證的歷史敘述，而非單純宗教傳說。</sub><br><sub><br>值得留意的是，受書人提阿非羅被稱為「大人」，這是一個在羅馬時代常用於稱呼官員或社會地位較高者的尊稱。因此，不少學者認為他可能是一位羅馬官員，或至少是一位具教育背景、重視事實與證據的讀者。這也解釋了為何路加特別強調「考察」與「次序」，以符合當時希羅歷史寫作的標準。<br><br>考古與歷史研究亦多次印證《路加福音》與《使徒行傳》中對人物、地名與官職的準確性，例如對羅馬官銜的用詞與地方行政結構的描述，都與出土資料相符。這些都提醒我們：<b>基督信仰並非建立在盲目的相信之上，而是扎根於歷史之中的真實見證。</b>同樣，信心不是放棄思考，而是在可被認識的真實中，選擇信靠神已經啟示的作為。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><sub><b>反思：如果神的計劃超出你的理解，你是否仍願意順服？你的信心扎根在哪？</b></sub><b><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：信實的主啊，祢是使不可能變為可能的神。很多時候，我用自己的理性限制祢，用經驗去判斷祢的作為。求祢更新我的心，使我不單問「是否可行」，更學會問「我如何配合祢」。賜我一顆順服的心，即使未完全明白，仍願意相信祢的話。因我深信，祢的應許帶著能力，祢所開始的，必親自成就。奉主名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="97g9cpz" data-title="《ChatGOD - 路加福音》Day01" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/97g9cpz?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day20</title>
						<description><![CDATA[《死亡與復活》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/27/day20</link>
			<pubDate>Fri, 27 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/27/day20</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v5xfxcf" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day20" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v5xfxcf?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《死亡與復活》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>33 </sup>從午正到申初，遍地都黑暗了。<sup> 34 </sup>申初的時候，耶穌大聲喊着說：「以羅伊！以羅伊！拉馬撒巴各大尼？」 （翻出來就是：我的神！我的神！為甚麼離棄我？） <sup>35</sup> 旁邊站着的人，有的聽見就說：「看哪，祂叫以利亞呢！」 <sup>36 </sup>有一個人跑去，把海絨蘸滿了醋，綁在葦子上，送給祂喝，說：「且等着，看以利亞來不來把祂取下。」<sup> 37</sup> 耶穌大聲喊叫，氣就斷了。 <sup>38</sup> 殿裏的幔子從上到下裂為兩半。<sup> 39</sup> 對面站着的百夫長看見耶穌這樣喊叫斷氣，就說：「這人真是神的兒子！」 <sup>40 </sup>還有些婦女遠遠地觀看；內中有抹大拉的馬利亞，又有小雅各和約西的母親馬利亞，並有撒羅米，<sup> 41 </sup>就是耶穌在加利利的時候，跟隨祂、服事祂的那些人，還有同耶穌上耶路撒冷的好些婦女在那裏觀看。<sup>42 </sup>到了晚上，因為這是預備日，就是安息日的前一日，<sup> 43 </sup>有亞利馬太的約瑟前來，他是尊貴的議士，也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多，求耶穌的身體；<sup> 44 </sup>彼拉多詫異耶穌已經死了，便叫百夫長來，問他耶穌死了久不久。 <sup>45</sup> 既從百夫長得知實情，就把耶穌的屍首賜給約瑟。 <sup>46 </sup>約瑟買了細麻布，把耶穌取下來，用細麻布裹好，安放在磐石中鑿出來的墳墓裏，又滾過一塊石頭來擋住墓門。<sup> 47 </sup>抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放祂的地方。<br><br><sup>1 </sup>過了安息日，抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米，買了香膏要去膏耶穌的身體。 <sup>2 </sup>七日的第一日清早，出太陽的時候，她們來到墳墓那裏， <sup>3</sup> 彼此說：「誰給我們把石頭從墓門滾開呢？」<sup> 4</sup> 那石頭原來很大，她們擡頭一看，卻見石頭已經滾開了。<sup> 5 </sup>她們進了墳墓，看見一個少年人坐在右邊，穿着白袍，就甚驚恐。 <sup>6 </sup>那少年人對她們說：「不要驚恐！你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌，祂已經復活了，不在這裏。請看安放祂的地方。<sup> 7 </sup>你們可以去告訴祂的門徒和彼得，說：『祂在你們以先往加利利去。在那裏你們要見祂，正如祂從前所告訴你們的。』」 <sup>8 </sup>她們就出來，從墳墓那裏逃跑，又發抖又驚奇，甚麼也不告訴人，因為她們害怕。<br><br><sup>9</sup> 在七日的第一日清早，耶穌復活了，就先向抹大拉的馬利亞顯現（耶穌從她身上曾趕出七個鬼）。<sup> 10</sup> 她去告訴那向來跟隨耶穌的人；那時他們正哀慟哭泣。<sup> 11 </sup>他們聽見耶穌活了，被馬利亞看見，卻是不信。</sub><sub><sup>12 </sup></sub><sub>這事以後，門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候，耶穌變了形像，向他們顯現。 <sup>13 </sup>他們就去告訴其餘的門徒；其餘的門徒也是不信。<sup>14 </sup>後來，十一個門徒坐席的時候，耶穌向他們顯現，責備他們不信，心裏剛硬，因為他們不信那些在祂復活以後看見祂的人。<sup> 15 </sup>祂又對他們說：「你們往普天下去，傳福音給萬民聽。 <sup>16</sup> 信而受洗的，必然得救；不信的，必被定罪。 <sup>17 </sup>信的人必有神蹟隨着他們，就是奉我的名趕鬼；說新方言；<sup> 18</sup> 手能拿蛇；若喝了甚麼毒物，也必不受害；手按病人，病人就必好了。」<sup>19 </sup>主耶穌和他們說完了話，後來被接到天上，坐在神的右邊。<sup> 20</sup> 門徒出去，到處宣傳福音。主和他們同工，用神蹟隨着，證實所傳的道。阿們！(馬可福音十五33–十六20)<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>&nbsp;33 At noon, darkness came over the whole land until three in the afternoon. 34 And at three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have You forsaken me?”). 35 When some of those standing near heard this, they said, “Listen, He’s calling Elijah.” 36 Someone ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. “Now leave Him alone. Let’s see if Elijah comes to take Him down,” he said. 37 With a loud cry, Jesus breathed His last. 38 The curtain of the temple was torn in two from top to bottom. 39 And when the centurion, who stood there in front of Jesus, saw how He died, he said, “Surely this man was the Son of God!” 40 Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome. 41 In Galilee these women had followed Him and cared for His needs. Many other women who had come up with Him to Jerusalem were also there. 42 It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached, 43 Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus’ body. 44 Pilate was surprised to hear that He was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died. 45 When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph. 46 So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb. 47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph saw where He was laid.<br><br>1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. 2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb 3 and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” 4 But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. 5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. 6“Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him. 7 But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’ ” 8 Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.</b><br><b><br>[The earliest manuscripts and some other ancient witnesses do not have verses 9–20.]<br>9 When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons. 10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping. 11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it. 12 Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country. 13 These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.<br>14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen. 15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation. 16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18 they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.” 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God. 20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it. (Mark15:33-16:20)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【黑暗之後的盼望】<br>從正午到下午三時，遍地都黑暗了。耶穌在十字架上呼喊：<b>「我的神，我的神，為什麼離棄我？</b><b>」</b>這不只是身體的痛苦，更是承擔罪所帶來與神隔絕的極深痛楚。最終，耶穌斷氣，聖殿的幔子從上到下裂開，象徵人與神之間的隔閡被打開。百夫長看見這一切，說：<b>「這人真是神的兒子！」</b>然而，故事並沒有停在死亡。婦女來到墳墓時，卻發現石頭已被挪開，耶穌已經復活了。天使宣告：<b>「祂不在這裡，已經復活了。」</b>門徒原本的恐懼與失落，因復活的信息而被翻轉。<br><br>救恩從來不是只有十字架的死亡，也包括復活的大能。若只有死亡，那只是犧牲；唯有復活，才顯明這是神的得勝。<b>十字架顯出神的愛，復活顯出神的能力 —— 唯有神的大能，才能成就這完全的救恩。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>《馬可福音十六9-20》在最早期的抄本中並不存在，例如第四世紀的西奈抄本與梵蒂岡抄本都在十六章8節結束，而部分早期教父如優西比烏與耶柔米也指出，多數早期抄本止於此。因此，不少學者認為，馬可原本可能在十六章8節作結，後來有抄寫者因結尾過於突然，補上一段總結性的記載，綜合其他福音書中耶穌顯現與差遣的內容。<br><br>然而，這並不削弱復活的真實性，因為在第一至八節中，空墳墓與天使的宣告已清楚見證<b>「耶穌已經復活了」</b>。反而，馬可若真的在第八節作結，留下婦女「又害怕又驚奇」的畫面，似乎刻意保留了一種張力：復活的消息已經發出，但回應仍未完成。<br><br>因此，這段結尾問題不只是文本討論，更是一個屬靈提醒 —— 福音沒有停在書卷的最後一節，而是延伸到每一個讀者的生命。<b>彷彿今天馬可正在對我們說：你會如何回應主的復活？</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：復活的信息我已經聽過很多次，但它是否真正影響我的生命？我是否仍停留在「知道」耶穌復活，卻沒有用生命回應祂？當面對恐懼、不確定或困難時，我是否像那些婦女一樣停在驚訝與害怕之中，還是願意跨出一步，活出復活的盼望？今天，我是否願意不只是聽見這個消息，而是成為回應並傳遞這個消息的人？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：復活的主耶穌，感謝祢勝過死亡，帶來真正的盼望與生命。求祢幫助我不只停留在知道祢復活的事實，而是讓這份真理進入我的生命，改變我的眼光與選擇。當我面對恐懼與不安時，求祢提醒我祢已經得勝。給我勇氣去回應祢的呼召，讓我不只是聽見福音的人，更是活出並見證祢復活的人。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v5xfxcf" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day20" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v5xfxcf?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day19</title>
						<description><![CDATA[《十架的代價》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/26/day19</link>
			<pubDate>Thu, 26 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/26/day19</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="63t394r" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day19" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/63t394r?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《十架的代價》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>43&nbsp;</sup>說話之間，忽然那十二個門徒裏的猶大來了，並有許多人帶着刀棒，從祭司長和文士並長老那裏與他同來。 <sup>44&nbsp;</sup>賣耶穌的人曾給他們一個暗號，說：「我與誰親嘴，誰就是祂。你們把祂拿住，牢牢靠靠地帶去。」<sup>&nbsp;45</sup> 猶大來了，隨即到耶穌跟前，說：「拉比」，便與祂親嘴。<sup>&nbsp;46</sup> 他們就下手拿住祂。<sup>&nbsp;47&nbsp;</sup>旁邊站着的人，有一個拔出刀來，將大祭司的僕人砍了一刀，削掉了他一個耳朵。<sup>&nbsp;48&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「你們帶着刀棒出來拿我，如同拿強盜嗎？ <sup>49&nbsp;</sup>我天天教訓人，同你們在殿裏，你們並沒有拿我。但這事成就，為要應驗經上的話。」<sup>&nbsp;50</sup> 門徒都離開祂，逃走了。 <sup>51&nbsp;</sup>有一個少年人，赤身披着一塊麻布，跟隨耶穌，眾人就捉拿他。 <sup>52</sup> 他卻丟了麻布，赤身逃走了。<br><br><sup>53&nbsp;</sup>他們把耶穌帶到大祭司那裏，又有眾祭司長和長老並文士都來和大祭司一同聚集。 <sup>54&nbsp;</sup>彼得遠遠地跟着耶穌，一直進入大祭司的院裏，和差役一同坐在火光裏烤火。 <sup>55</sup> 祭司長和全公會尋找見證控告耶穌，要治死祂，卻尋不着。 <sup>56&nbsp;</sup>因為有好些人作假見證告祂，只是他們的見證各不相合。 <sup>57&nbsp;</sup>又有幾個人站起來作假見證告祂，說： <sup>58</sup> 「我們聽見祂說：『我要拆毀這人手所造的殿，三日內就另造一座不是人手所造的。』」<sup>&nbsp;59&nbsp;</sup>他們就是這麼作見證，也是各不相合。<sup>&nbsp;60</sup> 大祭司起來站在中間，問耶穌說：「祢甚麼都不回答嗎？這些人作見證告祢的是甚麼呢？」<sup>&nbsp;61&nbsp;</sup>耶穌卻不言語，一句也不回答。大祭司又問祂說：「祢是那當稱頌者的兒子基督不是？」 <sup>62&nbsp;</sup>耶穌說：「我是。你們必看見人子坐在那權能者的右邊，駕着天上的雲降臨。」<sup>&nbsp;63&nbsp;</sup>大祭司就撕開衣服，說：「我們何必再用見證人呢？ <sup>64&nbsp;</sup>你們已經聽見祂這僭妄的話了。你們的意見如何？」他們都定祂該死的罪。&nbsp;</sub><sub><sup>65&nbsp;</sup></sub><sub>就有人吐唾沫在祂臉上，又蒙着祂的臉，用拳頭打祂，對祂說：「祢說預言吧！」差役接過祂來，用手掌打祂。<br><br><sup>66</sup> 彼得在下邊院子裏；來了大祭司的一個使女， <sup>67&nbsp;</sup>見彼得烤火，就看着他，說：「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」<sup>&nbsp;68</sup> 彼得卻不承認，說：「我不知道，也不明白你說的是甚麼。」於是出來，到了前院，雞就叫了。 <sup>69&nbsp;</sup>那使女看見他，又對旁邊站着的人說：「這也是他們一黨的。」 <sup>70&nbsp;</sup>彼得又不承認。過了不多的時候，旁邊站着的人又對彼得說：「你真是他們一黨的！因為你是加利利人。」<sup>&nbsp;71&nbsp;</sup>彼得就發咒起誓地說：「我不認得你們說的這個人。」<sup>&nbsp;72&nbsp;</sup>立時雞叫了第二遍。彼得想起耶穌對他所說的話：「雞叫兩遍以先，你要三次不認我。」思想起來，就哭了。<br><br><sup>1&nbsp;</sup>一到早晨，祭司長和長老、文士、全公會的人大家商議，就把耶穌捆綁，解去交給彼拉多。<sup>&nbsp;2&nbsp;</sup>彼拉多問祂說：「祢是猶太人的王嗎？」耶穌回答說：「你說的是。」 <sup>3</sup> 祭司長告祂許多的事。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>彼拉多又問祂說：「祢看，他們告祢這麼多的事，祢甚麼都不回答嗎？」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌仍不回答，以致彼拉多覺得希奇。<sup>6&nbsp;</sup>每逢這節期，巡撫照眾人所求的，釋放一個囚犯給他們。<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>有一個人名叫巴拉巴，和作亂的人一同捆綁。他們作亂的時候，曾殺過人。 <sup>8&nbsp;</sup>眾人上去求巡撫，照常例給他們辦。 <sup>9&nbsp;</sup>彼拉多說：「你們要我釋放猶太人的王給你們嗎？」 <sup>10</sup> 他原曉得，祭司長是因為嫉妒才把耶穌解了來。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>只是祭司長挑唆眾人，寧可釋放巴拉巴給他們。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>彼拉多又說：「那麼樣，你們所稱為猶太人的王，我怎麼辦祂呢？」<sup>&nbsp;13&nbsp;</sup>他們又喊着說：「把祂釘十字架！」<sup>&nbsp;14</sup> 彼拉多說：「為甚麼呢？祂做了甚麼惡事呢？」他們便極力地喊着說：「把祂釘十字架！」<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>彼拉多要叫眾人喜悅，就釋放巴拉巴給他們，將耶穌鞭打了，交給人釘十字架。<sup>16</sup> 兵丁把耶穌帶進衙門院裏，叫齊了全營的兵。 <sup>17&nbsp;</sup>他們給祂穿上紫袍，又用荊棘編做冠冕給祂戴上， <sup>18&nbsp;</sup>就慶賀祂說：「恭喜，猶太人的王啊！」 <sup>19&nbsp;</sup>又拿一根葦子打祂的頭，吐唾沫在祂臉上，屈膝拜祂。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>戲弄完了，就給祂脫了紫袍，仍穿上祂自己的衣服，帶祂出去，要釘十字架。<sup>21&nbsp;</sup>有一個古利奈人西門，就是亞歷山大和魯孚的父親，從鄉下來，經過那地方，他們就勉強祂同去，好背着耶穌的十字架。<sup>&nbsp;22</sup> 他們帶耶穌到了各各他地方（各各他翻出來就是髑髏地），<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>拿沒藥調和的酒給耶穌，祂卻不受。 <sup>24&nbsp;</sup>於是將祂釘在十字架上，拈鬮分祂的衣服，看是誰得甚麼。<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>釘祂在十字架上是巳初的時候。 <sup>26&nbsp;</sup>在上面有祂的罪狀，寫的是：「猶太人的王。」<sup>&nbsp;27</sup> 他們又把兩個強盜和祂同釘十字架，一個在右邊，一個在左邊。 <sup>29</sup> 從那裏經過的人辱罵祂，搖着頭說：「咳！祢這拆毀聖殿、三日又建造起來的，<sup>&nbsp;30&nbsp;</sup>可以救自己，從十字架上下來吧！」 <sup>31&nbsp;</sup>祭司長和文士也是這樣戲弄祂，彼此說：「祂救了別人，不能救自己。<sup>&nbsp;32</sup> 以色列的王基督，現在可以從十字架上下來，叫我們看見，就信了。」那和祂同釘的人也是譏誚祂。(馬可福音十四43–十五32)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>43 Just as he was speaking, Judas, one of the Twelve, appeared. With him was a crowd armed with swords and clubs, sent from the chief priests, the teachers of the law, and the elders. 44 Now the betrayer had arranged a signal with them: “The one I kiss is the man; arrest Him and lead Him away under guard.” 45 Going at once to Jesus, Judas said, “Rabbi!” and kissed Him. 46 The men seized Jesus and arrested Him. 47 Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear. 48 “Am I leading a rebellion,” said Jesus, “that you have come out with swords and clubs to capture me? 49 Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.” 50 Then everyone deserted Him and fled. 51 A young man, wearing nothing but a linen garment, was following Jesus. When they seized him, 52 he fled naked, leaving his garment behind.<br><br>53 They took Jesus to the high priest, and all the chief priests, the elders and the teachers of the law came together. 54 Peter followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. There he sat with the guards and warmed himself at the fire. 55 The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for evidence against Jesus so that they could put Him to death, but they did not find any. 56 Many testified falsely against Him, but their statements did not agree. 57 Then some stood up and gave this false testimony against Him: 58 “We heard Him say, ‘I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.’ ” 59 Yet even then their testimony did not agree. 60 Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?” 61 But Jesus remained silent and gave no answer. Again the high priest asked Him, “Are you the Messiah, the Son of the Blessed One?” 62 “I am,” said Jesus. “And you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven.” 63 The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked. 64 “You have heard the blasphemy. What do you think?” They all condemned Him as worthy of death. 65 Then some began to spit at Him; they blindfolded Him, struck Him with their fists, and said, “Prophesy!” And the guards took Him and beat Him.<br><br>66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by. 67 When she saw Peter warming himself, she looked closely at him. “You also were with that Nazarene, Jesus,” she said. 68 But he denied it. “I don’t know or understand what you’re talking about,” he said, and went out into the entryway. 69 When the servant girl saw him there, she said again to those standing around, “This fellow is one of them.” 70 Again he denied it. After a little while, those standing near said to Peter, “Surely you are one of them, for you are a Galilean.” 71 He began to call down curses, and he swore to them, “I don’t know this man you’re talking about.” 72 Immediately the rooster crowed the second time. Then Peter remembered the word Jesus had spoken to him: “Before the rooster crows twice you will disown me three times.” And he broke down and wept. <br><br>1 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led Him away and handed Him over to Pilate. 2 “Are you the king of the Jews?” asked Pilate. “You have said so,” Jesus replied. 3 The chief priests accused Him of many things. 4 So again Pilate asked Him, “Aren’t you going to answer? See how many things they are accusing you of.” 5 But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed. 6 Now it was the custom at the festival to release a prisoner whom the people requested. 7 A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising. 8 The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did. 9 “Do you want me to release to you the king of the Jews?” asked Pilate, 10 knowing it was out of self-interest that the chief priests had handed Jesus over to him. 11 But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead. 12 “What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them. 13 “Crucify Him!” they shouted. 14 “Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder, “Crucify Him!” 15 Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified. 16 The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. 17 They put a purple robe on Him, then twisted together a crown of thorns and set it on Him. 18 And they began to call out to Him, “Hail, king of the Jews!” 19 Again and again they struck Him on the head with a staff and spit on Him. Falling on their knees, they paid homage to Him. 20 And when they had mocked Him, they took off the purple robe and put His own clothes on Him. Then they led Him out to crucify Him. 21 A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross. 22 They brought Jesus to the place called Golgotha (which means “the place of the skull”). 23 Then they offered Him wine mixed with myrrh, but He did not take it. 24 And they crucified Him. Dividing up His clothes, they cast lots to see what each would get. 25 It was nine in the morning when they crucified Him. 26 The written notice of the charge against Him read: the king of the jews. 27 They crucified two rebels with Him, one on His right and one on His left. 29 Those who passed by hurled insults at Him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days, 30 come down from the cross and save Yourself!” 31 In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked Him among themselves. “He saved others,” they said, “but He can’t save Himself! 32 Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with Him also heaped insults on Him. (Mark 14:43-15:32)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【為我們承受一切】<br>當猶大帶人來捉拿耶穌時，一個親吻成了出賣的記號。門徒四散逃走，彼得遠遠跟隨，最終三次不認主。從被捕開始，耶穌一步步走向十字架的道路：被誣告、被審問、被嘲笑、被鞭打、被羞辱。士兵為祂戴上荊棘冠冕，向祂吐唾沫，戲弄祂為「猶太人的王」。<br><br>在彼拉多面前，群眾選擇釋放巴拉巴，卻把耶穌交上十字架。祂被釘在十字架上，旁邊的人譏笑祂：<b>「救了別人，不能救自己。」</b>甚至連同釘的強盜也譏誚祂。這是一條充滿孤單與羞辱的路 —— 門徒離開、群眾嘲笑、身心受創。然而，耶穌並不是被動承受這一切。祂甘願走上這條路，為要成就救恩。祂所面對的不只是肉身的痛苦，更是為人的罪付上代價。<b>十字架不是失敗，而是愛的極致 —— 祂為我們承受這一切。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>節期釋放囚犯的做法雖非舊約律法的一部分，卻在逾越節這個特殊時刻具有強烈象徵意義。逾越節本來就是記念神拯救以色列人出埃及、脫離奴役的節期 —— 一個關於「被釋放」的故事。因此，在這樣的背景下出現「釋放囚犯」的安排，無形中呼應了這個節期的主題。<br><br>然而，馬可刻意記載群眾選擇巴拉巴，讓整個場景產生一個深刻的反轉。巴拉巴是一個作亂殺人的人，是羅馬政權眼中的「罪人」與「叛亂者」，卻被擁護。相反，耶穌這位真正無罪、帶來神國的彌賽亞，卻被棄絕。從救恩角度看，這裡出現一個極深的代替意義：巴拉巴被釋放，不只是歷史事件，更像是一個縮影 —— 有罪的得自由，無罪的被定罪。<b>耶穌站在罪人的位置上，承擔本不屬於祂的刑罰，使人得著本不配得的釋放。<br></b><br>因此，這段經文不單解釋了一個政治安排，更讓人看見十字架的核心：不是偶然，而是神救贖計劃中「代替」的實現。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：當我看見耶穌為我站在罪人的位置上，我是否真正明白這份代價，並願意以生命回應祂的愛？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢為我走上十字架，承擔本不屬於祢的刑罰，使我得著本不配得的自由。求祢赦免我，也求祢幫助我不再只跟隨自己的心意，而是學習順服祢的旨意。當我面對掙扎與抉擇時，給我一顆清醒與堅定的心，使我選擇祢而不是世界。願我的生命不再是拒絕祢的人群，而是願意跟隨祢到底的門徒。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="63t394r" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day19" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/63t394r?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day18</title>
						<description><![CDATA[《忠誠與背叛》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/25/day18</link>
			<pubDate>Wed, 25 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/25/day18</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v2zdvt3" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day18" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v2zdvt3?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《忠誠與背叛》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>過兩天是逾越節，又是除酵節，祭司長和文士想法子怎麼用詭計捉拿耶穌，殺祂。 <sup>2</sup> 只是說：「當節的日子不可，恐怕百姓生亂。」 <sup>3</sup> 耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裏坐席的時候，有一個女人拿着一玉瓶至貴的真哪噠香膏來，打破玉瓶，把膏澆在耶穌的頭上。<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>有幾個人心中很不喜悅，說：「何用這樣枉費香膏呢？<sup>&nbsp;5</sup> 這香膏可以賣三十多兩銀子賙濟窮人。」他們就向那女人生氣。 <sup>6&nbsp;</sup>耶穌說：「由她吧！為甚麼難為她呢？她在我身上做的是一件美事。 <sup>7&nbsp;</sup>因為常有窮人和你們同在，要向他們行善隨時都可以；只是你們不常有我。 <sup>8&nbsp;</sup>她所做的，是盡她所能的；她是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上。 <sup>9&nbsp;</sup>我實在告訴你們，普天之下，無論在甚麼地方傳這福音，也要述說這女人所做的，以為記念。」 <br><br><sup>10</sup> 十二門徒之中，有一個加略人猶大去見祭司長，要把耶穌交給他們。 <sup>11&nbsp;</sup>他們聽見就歡喜，又應許給他銀子；他就尋思如何得便把耶穌交給他們。<sup>12</sup> 除酵節的第一天，就是宰逾越羊羔的那一天，門徒對耶穌說：「祢吃逾越節的筵席要我們往哪裏去預備呢？」<sup>&nbsp;13</sup> 耶穌就打發兩個門徒，對他們說：「你們進城去，必有人拿着一瓶水迎面而來，你們就跟着他。 <sup>14&nbsp;</sup>他進哪家去，你們就對那家的主人說：『夫子說：客房在哪裏？我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』 <sup>15&nbsp;</sup>他必指給你們擺設整齊的一間大樓，你們就在那裏為我們預備。」 <sup>16&nbsp;</sup>門徒出去，進了城，所遇見的正如耶穌所說的。他們就預備了逾越節的筵席。<sup>&nbsp;17</sup> 到了晚上，耶穌和十二個門徒都來了。<sup>&nbsp;18</sup> 他們坐席正吃的時候，耶穌說：「我實在告訴你們，你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」 <sup>19&nbsp;</sup>他們就憂愁起來，一個一個地問祂說：「是我嗎？」 &nbsp;<sup>20</sup> 耶穌對他們說：「是十二個門徒中同我蘸手在盤子裏的那個人。 <sup>21&nbsp;</sup>人子必要去世，正如經上指着祂所寫的；但賣人子的人有禍了！那人不生在世上倒好。」<sup>22&nbsp;</sup>他們吃的時候，耶穌拿起餅來，祝了福，就擘開，遞給他們，說：「你們拿着吃，這是我的身體」；<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>又拿起杯來，祝謝了，遞給他們；他們都喝了。 <sup>24</sup> 耶穌說：「這是我立約的血，為多人流出來的。 <sup>25</sup> 我實在告訴你們，我不再喝這葡萄汁，直到我在神的國裏喝新的那日子。」 <sup>26&nbsp;</sup>他們唱了詩，就出來，往橄欖山去。<br><br><sup>27 </sup>耶穌對他們說：「你們都要跌倒了，因為經上記着說：我要擊打牧人，羊就分散了。 <sup>28&nbsp;</sup>但我復活以後，要在你們以先往加利利去。」<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>彼得說：「眾人雖然跌倒，我總不能。」 <sup>&nbsp;30&nbsp;</sup>耶穌對他說：「我實在告訴你，就在今天夜裏，雞叫兩遍以先，你要三次不認我。」 <sup>&nbsp;31</sup> 彼得卻極力地說：「我就是必須和祢同死，也總不能不認祢。」眾門徒都是這樣說。<sup>32&nbsp;</sup>他們來到一個地方，名叫客西馬尼。耶穌對門徒說：「你們坐在這裏，等我禱告。」<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>於是帶着彼得、雅各、約翰同去，就驚恐起來，極其難過， <sup>34</sup> 對他們說：「我心裏甚是憂傷，幾乎要死；你們在這裏等候，警醒。」 <sup>35&nbsp;</sup>祂就稍往前走，俯伏在地，禱告說：「倘若可行，便叫那時候過去。」 &nbsp;<sup>36&nbsp;</sup>祂說：「阿爸！父啊！在祢凡事都能；求祢將這杯撤去。然而，不要從我的意思，只要從祢的意思。」 &nbsp;<sup>37&nbsp;</sup>耶穌回來，見他們睡着了，就對彼得說：「西門，你睡覺嗎？不能警醒片時嗎？<sup>&nbsp;38&nbsp;</sup>總要警醒禱告，免得入了迷惑。你們心靈固然願意，肉體卻軟弱了。」 &nbsp;<sup>39&nbsp;</sup>耶穌又去禱告，說的話還是與先前一樣， <sup>40&nbsp;</sup>又來見他們睡着了，因為他們的眼睛甚是困倦；他們也不知道怎麼回答。<sup>&nbsp;41</sup> 第三次來，對他們說：「現在你們仍然睡覺安歇吧！夠了，時候到了。看哪，人子被賣在罪人手裏了。 <sup>42&nbsp;</sup>起來！我們走吧。看哪，那賣我的人近了！ 」 (馬可福音十四1–42)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Now the Passover and the Festival of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were scheming to arrest Jesus secretly and kill Him. 2 “But not during the festival,” they said, “or the people may riot.” 3 While He was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on His head. 4 Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume? 5 It could have been sold for more than a year’s wages and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. 6 “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. 7 The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. 8 She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. 9 Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”<br><br>10 Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them. 11 They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand Him over. 12 On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus’ disciples asked Him, “Where do You want us to go and make preparations for You to eat the Passover?” 13 So He sent two of His disciples, telling them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him. 14 Say to the owner of the house he enters, ‘The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’ 15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.” 16 The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. 17 When evening came, Jesus arrived with the Twelve. 18 While they were reclining at the table eating, He said, “Truly I tell you, one of you will betray me — one who is eating with me.” 19 They were saddened, and one by one they said to Him, “Surely you don’t mean me?” 20 “It is one of the Twelve,” He replied, “one who dips bread into the bowl with me. 21 The Son of Man will go just as it is written about Him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.” 22 While they were eating, Jesus took bread, and when He had given thanks, He broke it and gave it to his disciples, saying, “Take it; this is my body.” 23 Then He took a cup, and when He had given thanks, He gave it to them, and they all drank from it. 24 “This is my blood of the covenant, which is poured out for many,” He said to them. 25 “Truly I tell you, I will not drink again from the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God.” 26 When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.<br><br>27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written: “ ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’ 28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.” 29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.” 30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice you yourself will disown me three times.” 31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with You, I will never disown you.” And all the others said the same. 32 They went to a place called Gethsemane, and Jesus said to His disciples, “Sit here while I pray.” 33 He took Peter, James and John along with Him, and He began to be deeply distressed and troubled. 34 “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death,” he said to them. “Stay here and keep watch.” 35 Going a little farther, He fell to the ground and prayed that if possible the hour might pass from Him. 36 “Abba, Father,” He said, “everything is possible for You. Take this cup from me. Yet not what I will, but what You will.” 37 Then He returned to His disciples and found them sleeping. “Simon,” He said to Peter, “are you asleep? Couldn’t you keep watch for one hour? 38 Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.” 39 Once more He went away and prayed the same thing. 40 When He came back, He again found them sleeping, because their eyes were heavy. They did not know what to say to Him. 41 Returning the third time, He said to them, “Are you still sleeping and resting? Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is delivered into the hands of sinners. 42 Rise! Let us go! Here comes my betrayer!” (Mark 14:1-42)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【說與做的對比】<br>在耶穌受難前的最後時刻，馬可刻意把幾個場景並列，形成鮮明的對比。首先是一位女人把極貴的香膏傾倒在耶穌身上。這是一個昂貴而冒險的行動，在旁的人甚至覺得浪費，但耶穌卻說她所做的是一件美事，並且預先為祂的安葬作準備。這位女人沒有長篇的宣告，卻用行動表達對主的尊敬與愛。<br><br>相反地，猶大卻走向祭司長，主動尋找機會出賣耶穌。女人傾倒的是香膏，猶大計算的卻是銀錢。同一段時間裡，門徒也顯出另一種軟弱：在最後的晚餐中，他們口中說「我不會」，甚至彼得誓言不會跌倒，但在客西馬尼園裡，他們卻一次又一次睡著。<br><br>馬可把這些畫面放在一起，是要讓讀者看見信仰的真實樣貌。有人用行動忠誠地愛主，有人只停留在言語，也有人一步步走向背叛。<b>真正的忠誠，不在於說了多少，而在於是否在關鍵時刻仍然選擇跟隨主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>耶穌在客西馬尼園的禱告常讓人感到震撼：<b>「阿爸！父啊！在祢凡事都能；求祢將這杯撤去。然而，不要從我的意思，只要從祢的意思。」(v.36)&nbsp;</b>這段經文同時呈現兩個張力：一方面是耶穌真實的人性 —— 祂面對即將到來的受苦與十字架，內心極其憂傷；另一方面是祂完全的順服 —— 即使如此，祂仍然把自己的意願交託給父神。<br><br>福音書刻意保留這段禱告，其實非常重要。若早期教會只是想塑造一位毫無掙扎的英雄式彌賽亞，大可省略這一幕。然而門徒仍然忠實地記錄下來，正是因為他們相信：耶穌的順服並不是沒有掙扎，而是在掙扎中仍然選擇信靠神。十字架不是命運的安排，而是出於自願的順服。<br><br>早期教父奧古斯丁也指出，耶穌在這裡同時教導信徒如何禱告：人可以把自己的願望坦然帶到神面前，但最終仍要說「願祢的旨意成就」。因此，客西馬尼園不只是記錄耶穌的痛苦，更向信徒展示一條屬靈道路。<b>真正的信心，不是沒有掙扎，而是在掙扎中仍然順服神的旨意。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我的信仰是否只停留在言語，而缺少行動？當困難或壓力來到時，我是否仍然忠於主？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，使我的信仰不只是口中的承諾，而是真實的行動。當我軟弱或害怕時，求祢給我力量，使我仍然忠心跟隨祢。也求祢保守我的心，不讓我一步步遠離祢，而是像那位女人一樣，用生命表達對祢的愛與尊敬。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="v2zdvt3" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day18" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/v2zdvt3?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day17</title>
						<description><![CDATA[《忍耐必得救》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/24/day17</link>
			<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/24/day17</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="qwb576s" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day17" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/qwb576s?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《忍耐必得救》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌從殿裏出來的時候，有一個門徒對祂說：「夫子，請看，這是何等的石頭！何等的殿宇！」 <sup>2&nbsp;</sup>耶穌對他說：「你看見這大殿宇嗎？將來在這裏沒有一塊石頭留在石頭上，不被拆毀了。」 <sup>3</sup> 耶穌在橄欖山上對聖殿而坐。彼得、雅各、約翰，和安得烈暗暗地問祂說： <sup>4&nbsp;</sup>「請告訴我們，甚麼時候有這些事呢？這一切事將成的時候有甚麼預兆呢？」 <sup>5&nbsp;</sup>耶穌說：「你們要謹慎，免得有人迷惑你們。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>將來有好些人冒我的名來，說：『我是基督』，並且要迷惑許多人。 <sup>7&nbsp;</sup>你們聽見打仗和打仗的風聲，不要驚慌。這些事是必須有的，只是末期還沒有到。<sup>&nbsp;8&nbsp;</sup>民要攻打民，國要攻打國；多處必有地震、饑荒。這都是災難的起頭。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>但你們要謹慎；因為人要把你們交給公會， 並且你們在會堂裏要受鞭打，又為我的緣故站在諸侯與君王面前，對他們作見證。 <sup>10</sup> 然而，福音必須先傳給萬民。 <sup>11&nbsp;</sup>人把你們拉去交官的時候，不要預先思慮說甚麼；到那時候，賜給你們甚麼話，你們就說甚麼；因為說話的不是你們，乃是聖靈。<sup>&nbsp;12&nbsp;</sup>弟兄要把弟兄，父親要把兒子，送到死地；兒女要起來與父母為敵，害死他們； <sup>13&nbsp;</sup>並且你們要為我的名被眾人恨惡。惟有忍耐到底的，必然得救。」<br><br><sup>14</sup>「你們看見那行毀壞可憎的，站在不當站的地方（讀這經的人須要會意）。那時，在猶太的，應當逃到山上；<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>在房上的，不要下來，也不要進去拿家裏的東西； <sup>16&nbsp;</sup>在田裏的，也不要回去取衣裳。<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>當那些日子，懷孕的和奶孩子的有禍了！<sup>&nbsp;18&nbsp;</sup>你們應當祈求，叫這些事不在冬天臨到。</sub><sub><sup>&nbsp;19&nbsp;</sup></sub><sub>因為在那些日子必有災難，自從神創造萬物直到如今，並沒有這樣的災難，後來也必沒有。<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>若不是主減少那日子，凡有血氣的，總沒有一個得救的；只是為主的選民，他將那日子減少了。 <sup>21&nbsp;</sup>那時若有人對你們說：『看哪，基督在這裏』，或說：『基督在那裏』，你們不要信！<sup>&nbsp;22</sup> 因為假基督、假先知將要起來，顯神蹟奇事，倘若能行，就把選民迷惑了。 <sup>23&nbsp;</sup>你們要謹慎。看哪，凡事我都預先告訴你們了。」<sup>&nbsp;24</sup> 「在那些日子，那災難以後，日頭要變黑了，月亮也不放光，<sup>25&nbsp;</sup>眾星要從天上墜落，天勢都要震動。 <sup>26&nbsp;</sup>那時，他們要看見人子有大能力、大榮耀，駕雲降臨。<sup>&nbsp;27&nbsp;</sup>祂要差遣天使，把祂的選民，從四方，從地極直到天邊，都招聚了來。」<br><br><sup>28&nbsp;</sup>「你們可以從無花果樹學個比方：當樹枝發嫩長葉的時候，你們就知道夏天近了。<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>這樣，你們幾時看見這些事成就，也該知道人子近了，正在門口了。<sup>&nbsp;30</sup> 我實在告訴你們，這世代還沒有過去，這些事都要成就。<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>天地要廢去，我的話卻不能廢去。」<sup>32</sup> 「但那日子，那時辰，沒有人知道，連天上的使者也不知道，子也不知道，惟有父知道。 <sup>33</sup> 你們要謹慎，警醒祈禱，因為你們不曉得那日期幾時來到。 <sup>34</sup> 這事正如一個人離開本家，寄居外邦，把權柄交給僕人，分派各人當做的工，又吩咐看門的警醒。<sup>&nbsp;35&nbsp;</sup>所以，你們要警醒；因為你們不知道家主甚麼時候來，或晚上，或半夜，或雞叫，或早晨； <sup>36&nbsp;</sup>恐怕他忽然來到，看見你們睡着了。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>我對你們所說的話，也是對眾人說：要警醒！」(馬可福音十三1–37)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 As Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!” 2 “Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.” 3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked Him privately, 4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?” 5 Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you. 6 Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many. 7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. 8 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains. 9 “You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them. 10 And the gospel must first be preached to all nations. 11 Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit. 12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death. 13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.<br><br>14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’ standing where it does not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains. 15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out. 16 Let no one in the field go back to get their cloak. 17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! 18 Pray that this will not take place in winter, 19 because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now—and never to be equaled again. 20 “If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them. 21 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it. 22 For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. 23 So be on your guard; I have told you everything ahead of time. 24 “But in those days, following that distress, “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light; 25 the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’ 26 “At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory. 27 And He will send His angels and gather His elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens. <br><br>28 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near. 29 Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door. 30 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened. 31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. &nbsp;32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father. 33 Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come. 34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch. 35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn. 36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping. 37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’ ”(Mark 13:1-37)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【在動盪中學習忍耐】<br>當門徒驚嘆聖殿宏偉的建築時，耶穌卻說出一句震撼的話：<b>「將來沒有一塊石頭留在石頭上。」</b>這不只是對聖殿的預言，也揭示世界並非人以為那樣穩固。隨後耶穌談到戰爭、地震、逼迫與迷惑，提醒門徒將來會面對許多動盪與困難。或許近年我們再讀到這章經文時，感受會更深。<br><br>耶穌從不隱瞞災難的可能，但祂同時也指出一條屬神的道路：忍耐與信靠。<b>「惟有忍耐到底的，必然得救。」</b>這並不是單指被動承受，而是一種持續忠心的生命。在混亂與不確定之中，門徒仍然要持守信仰，繼續見證福音。<br><br>耶穌最後用「警醒」作為整段教導的總結。祂提醒門徒，不知道主人何時回來，因此要時刻預備。信仰不是等到風平浪靜才持守，而是在風浪之中仍然站立得住。<b>真正的信心，不是沒有困難，而是在困難之中仍然忠心等候主。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當耶穌說：<b>「將來沒有一塊石頭留在石頭上」</b>時，門徒其實很難理解。當時的耶路撒冷聖殿是希律王大規模重建的工程，建築宏偉壯觀，部分石塊長達十多米、重達數十噸，在猶太人眼中幾乎象徵民族與信仰的中心。要想像這樣的建築完全被拆毀，是難以置信的事。<br><br>然而歷史記載顯示，主後 70 年羅馬軍隊在提多將軍 (Titus) 率領下攻陷耶路撒冷。猶太歷史學家約瑟夫 (Josephus) 描述，羅馬士兵焚燒聖殿，金子熔化後流入石縫，士兵為了取出金子而把石塊逐一拆開。結果整個聖殿被徹底毀壞，幾乎沒有留下原來的建築結構。<br><br>因此，耶穌所說的「沒有一塊石頭留在石頭上」不只是象徵性的話，而是在幾十年後真實發生的歷史事件。這也提醒門徒：人以為最穩固的東西，仍然會過去；唯有神的國與祂的話語才是真正永恆的。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：面對動盪的世界，我的信心是否仍然站立得住？我是否把盼望放在人的制度與安全感上？今天，我是否仍然警醒地等候主？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢早已提醒我們世界會有動盪與困難。求祢賜給我忍耐與信靠的心，使我在任何處境中仍然持守對祢的忠心。當我感到不安或害怕時，幫助我把盼望放在祢的應許之中。也求祢讓我常常警醒，預備迎見祢的再來。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="qwb576s" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day17" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/qwb576s?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day16</title>
						<description><![CDATA[《常常錯重點》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/23/day16</link>
			<pubDate>Mon, 23 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/23/day16</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pckfg4g" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day16" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pckfg4g?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《常常錯重點》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌就用比喻對他們說：「有人栽了一個葡萄園，周圍圈上籬笆，挖了一個壓酒池，蓋了一座樓，租給園戶，就往外國去了。 <sup>2&nbsp;</sup>到了時候，打發一個僕人到園戶那裏，要從園戶收葡萄園的果子。<sup>&nbsp;3&nbsp;</sup>園戶拿住他，打了他，叫他空手回去。 <sup>4&nbsp;</sup>再打發一個僕人到他們那裏。他們打傷他的頭，並且凌辱他。</sub><sub><sup>&nbsp;5</sup></sub><sub>&nbsp;又打發一個僕人去，他們就殺了他。後又打發好些僕人去，有被他們打的，有被他們殺的。<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>園主還有一位是他的愛子，末後又打發他去，意思說：『他們必尊敬我的兒子。』<sup>&nbsp;7&nbsp;</sup>不料，那些園戶彼此說：『這是承受產業的。來吧，我們殺他，產業就歸我們了！』<sup>&nbsp;8</sup> 於是拿住他，殺了他，把他丟在園外。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>這樣，葡萄園的主人要怎麼辦呢？他要來除滅那些園戶，將葡萄園轉給別人。<sup>&nbsp;10&nbsp;</sup>經上寫着說：匠人所棄的石頭已作了房角的頭塊石頭。<sup>&nbsp;11&nbsp;</sup>這是主所做的，在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念過嗎？」 <sup>12&nbsp;</sup>他們看出這比喻是指着他們說的，就想要捉拿祂，只是懼怕百姓，於是離開祂走了。<br><br><sup>13</sup> 後來，他們打發幾個法利賽人和幾個希律黨的人到耶穌那裏，要就着祂的話陷害祂。 <sup>14&nbsp;</sup>他們來了，就對祂說：「夫子，我們知道祢是誠實的，甚麼人祢都不徇情面；因為祢不看人的外貌，乃是誠誠實實傳神的道。納稅給凱撒可以不可以？<sup>&nbsp;15&nbsp;</sup>我們該納不該納？」耶穌知道他們的假意，就對他們說：「你們為甚麼試探我？拿一個銀錢來給我看！」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>他們就拿了來。耶穌說：「這像和這號是誰的？」他們說：「是凱撒的。」<sup>&nbsp;17&nbsp;</sup>耶穌說：「凱撒的物當歸給凱撒，神的物當歸給神。」他們就很希奇祂。</sub></b><br><br><b><sub><sup>18&nbsp;</sup>撒都該人常說沒有復活的事。他們來問耶穌說：</sub><sub><sup>&nbsp;19</sup></sub><sub>「夫子，摩西為我們寫着說：『人若死了，撇下妻子，沒有孩子，他兄弟當娶他的妻，為哥哥生子立後。』<sup>&nbsp;20&nbsp;</sup>有弟兄七人，第一個娶了妻，死了，沒有留下孩子。<sup>&nbsp;21</sup> 第二個娶了她，也死了，沒有留下孩子。第三個也是這樣。 <sup>22</sup> 那七個人都沒有留下孩子；末了，那婦人也死了。<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>當復活的時候，她是哪一個的妻子呢？因為他們七個人都娶過她。」 <sup>24</sup> 耶穌說：「你們所以錯了，豈不是因為不明白聖經，不曉得神的大能嗎？ <sup>25&nbsp;</sup>人從死裏復活，也不娶也不嫁，乃像天上的使者一樣。<sup>&nbsp;26</sup> 論到死人復活，你們沒有念過摩西的書荊棘篇上所載的嗎？神對摩西說：『我是亞伯拉罕的神，以撒的神，雅各的神。』<sup>&nbsp;27&nbsp;</sup>神不是死人的神，乃是活人的神。你們是大錯了。」<br><br><sup>28&nbsp;</sup>有一個文士來，聽見他們辯論，曉得耶穌回答的好，就問祂說：「誡命中哪是第一要緊的呢？」&nbsp;</sub><sub><sup>29&nbsp;</sup></sub><sub>耶穌回答說：「第一要緊的就是說：『以色列啊，你要聽，主－我們神是獨一的主。 <sup>30&nbsp;</sup>你要盡心、盡性、盡意、盡力愛主－你的神。』<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>其次就是說：『要愛人如己。』 再沒有比這兩條誡命更大的了。」<sup>&nbsp;32</sup> 那文士對耶穌說：「夫子說，神是一位，實在不錯；除了祂以外，再沒有別的神；<sup>&nbsp;33&nbsp;</sup>並且盡心、盡智、盡力愛祂，又愛人如己，就比一切燔祭和各樣祭祀好的多。」<sup>&nbsp;34&nbsp;</sup>耶穌見他回答的有智慧，就對他說：「你離神的國不遠了。」從此以後，沒有人敢再問祂甚麼。<sup>&nbsp;35</sup> 耶穌在殿裏教訓人，就問他們說：「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢？<sup>&nbsp;36&nbsp;</sup>大衛被聖靈感動，說：主對我主說：你坐在我的右邊，等我使你仇敵作你的腳凳。<sup>&nbsp;37&nbsp;</sup>大衛既自己稱他為主，他怎麼又是大衛的子孫呢？」眾人都喜歡聽祂。<sup>38</sup> 耶穌在教訓之間，說：「你們要防備文士；他們好穿長衣遊行，喜愛人在街市上問他們的安， <sup>39</sup> 又喜愛會堂裏的高位，筵席上的首座。 <sup>40&nbsp;</sup>他們侵吞寡婦的家產，假意作很長的禱告。這些人要受更重的刑罰！」<br><br><sup>41</sup> 耶穌對銀庫坐着，看眾人怎樣投錢入庫。有好些財主往裏投了若干的錢。<sup>&nbsp;42</sup> 有一個窮寡婦來，往裏投了兩個小錢，就是一個大錢。 <sup>43&nbsp;</sup>耶穌叫門徒來，說：「我實在告訴你們，這窮寡婦投入庫裏的，比眾人所投的更多。 <sup>44</sup> 因為，他們都是自己有餘，拿出來投在裏頭；但這寡婦是自己不足，把她一切養生的都投上了。」(馬可福音十二1-44)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 Jesus then began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and moved to another place. 2 At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard. 3 But they seized him, beat him and sent him away empty-handed. 4 Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully. 5 He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed. 6 “He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, ‘They will respect my son.’ 7 “But the tenants said to one another, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’ 8 So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard. 9 “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others. 10 Haven’t you read this passage of Scripture: “ ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone; 11 the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’ ?” 12 Then the chief priests, the teachers of the law and the elders looked for a way to arrest Him because they knew He had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left Him and went away.<br><br>13 Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch Him in His words. 14 They came to Him and said, “Teacher, we know that You are a man of integrity. You aren’t swayed by others, because You pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay the imperial tax to Caesar or not? 15 Should we pay or shouldn’t we?” But Jesus knew their hypocrisy. “Why are you trying to trap me?” He asked. “Bring me a denarius and let me look at it.” 16 They brought the coin, and he asked them, “Whose image is this? And whose inscription?” “Caesar’s,” they replied. 17 Then Jesus said to them, “Give back to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s.” And they were amazed at Him.<br><br>18 Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to Him with a question. 19 “Teacher,” they said, “Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, the man must marry the widow and raise up offspring for his brother. 20 Now there were seven brothers. The first one married and died without leaving any children. 21 The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third. 22 In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too. 23 At the resurrection whose wife will she be, since the seven were married to her?” 24 Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God? 25 When the dead rise, they will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven. 26 Now about the dead rising — have you not read in the Book of Moses, in the account of the burning bush, how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? 27 He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”<br><br>28 One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked Him, “Of all the commandments, which is the most important?” 29 “The most important one,” answered Jesus, “is this: ‘Hear, O Israel: The Lord our God, the Lord is one. 30 Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ 31 The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ There is no commandment greater than these.” 32 “Well said, teacher,” the man replied. “You are right in saying that God is one and there is no other but Him. 33 To love Him with all your heart, with all your understanding and with all your strength, and to love your neighbor as yourself is more important than all burnt offerings and sacrifices.” 34 When Jesus saw that he had answered wisely, He said to him, “You are not far from the kingdom of God.” And from then on no one dared ask him any more questions. 35 While Jesus was teaching in the temple courts, He asked, “Why do the teachers of the law say that the Messiah is the son of David? 36 David himself, speaking by the Holy Spirit, declared: “ ‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.” ’ 37 David himself calls Him ‘Lord.’ How then can he be his son?” The large crowd listened to Him with delight. 38 As He taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”<br><br>41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents. 43 Calling His disciples to Him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.” (Mark 12:1-44)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【抓錯焦點的人】<br>在這一章裡，馬可記錄了一連串與耶穌的對話與事件，當中許多人都抓錯了重點。宗教領袖聽見葡萄園的比喻時，只想到自己的權威被挑戰，卻沒有反省自己是否拒絕了神所差來的僕人。法利賽人與希律黨人問納稅的問題，表面是求教，其實是想設陷阱。撒都該人用復活的問題來辯論，重點卻在嘲諷而不是尋求真理。<br><br>然而在這些錯誤的焦點之中，也出現幾個難得的例子。一位文士誠心詢問誡命中哪一條最重要，耶穌指出「愛神與愛人」才是律法的核心。最後，一位貧窮的寡婦把兩個小錢投進奉獻箱，看似微不足道，卻被耶穌稱讚。<br><br>整章經文形成強烈對比：有人執著於權力、辯論與陷阱，也有人抓住神國真正的重點 —— 愛與信靠。馬可透過這些對話提醒讀者：問題往往不在我們是否懂得很多，而在於我們是否抓住真正重要的事。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>在這段對話中，有一個值得注意的細節。耶穌引用《申命記六5》<b>「盡心、盡性、盡意、盡力愛主你的神。」</b>但文士回應時卻說：「盡心、盡智、盡力。」表面看似少了一個詞，其實意思並沒有改變。原來舊約希伯來文「心、性、力」本來就包含整個人的生命與內在，而耶穌在希臘語環境中把「意」（思想）特別說明出來，使意思更清楚。文士則把重點濃縮為心、思想與力量三方面，仍然表達同一個核心：愛神不是局部，而是整個生命的投入。<br><br>更值的留意的是，這位文士進一步指出：<b>「愛神愛人，比一切燔祭和各樣祭祀更重要。」</b>這與舊約先知的教導一致，例如《撒母耳記上十五22》 和《何西阿書六6》 ，都強調神看重順服與憐憫勝過外在的祭儀。對一位熟悉律法的文士來說，能看見這一點並不容易，因此耶穌對他說：「你離神的國不遠了。」這提醒我們：真正接近神國的，不只是懂得宗教規條的人，而是明白並活出愛神與愛人的人。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：在我的信仰生活中，是否也容易把重點放在外在的宗教行動，而忽略了愛神與愛人的核心？我對神的愛是否只停留在言語或習慣，還是真正用心、思想與行動來回應祂？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，祢教導我們最大的誡命，是盡心、盡性、盡意、盡力愛祢，也愛人如己。求祢光照我的生命，使我不只停留在外在的宗教形式，而是真實地用整個生命來愛祢。也求祢給我一顆柔軟的心，使我在日常的關係與行動中活出愛人的生命。讓我的信仰不只是知道祢的誡命，更是願意活出祢的心意。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="pckfg4g" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day16" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/pckfg4g?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day15</title>
						<description><![CDATA[《真正的尊敬》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/20/day15</link>
			<pubDate>Fri, 20 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/20/day15</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="b6mhvgv" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/b6mhvgv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《真正的尊敬》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>1&nbsp;</sup>耶穌和門徒將近耶路撒冷，到了伯法其和伯大尼，在橄欖山那裏；耶穌就打發兩個門徒， <sup>2&nbsp;</sup>對他們說：「你們往對面村子裏去，一進去的時候，必看見一匹驢駒拴在那裏，是從來沒有人騎過的，可以解開，牽來。<sup>&nbsp;3</sup> 若有人對你們說：『為甚麼做這事？』你們就說：『主要用牠。 』那人必立時讓你們牽來。」 <sup>4&nbsp;</sup>他們去了，便看見一匹驢駒拴在門外街道上，就把牠解開。<sup>&nbsp;5</sup> 在那裏站着的人，有幾個說：「你們解驢駒做甚麼？」 <sup>6&nbsp;</sup>門徒照着耶穌所說的回答，那些人就任憑他們牽去了。 <sup>7&nbsp;</sup>他們把驢駒牽到耶穌那裏，把自己的衣服搭在上面，耶穌就騎上。 <sup>8&nbsp;</sup>有許多人把衣服鋪在路上，也有人把田間的樹枝砍下來，鋪在路上。 <sup>9&nbsp;</sup>前行後隨的人都喊着說：和散那 ！奉主名來的是應當稱頌的！<sup>10&nbsp;</sup>那將要來的我祖大衛之國是應當稱頌的！高高在上和散那！<sup>11&nbsp;</sup>耶穌進了耶路撒冷，入了聖殿，周圍看了各樣物件。天色已晚，就和十二個門徒出城，往伯大尼去了。<br><br><sup>12&nbsp;</sup>第二天，他們從伯大尼出來，耶穌餓了。<sup>&nbsp;13</sup> 遠遠地看見一棵無花果樹，樹上有葉子，就往那裏去，或者在樹上可以找着甚麼。到了樹下，竟找不着甚麼，不過有葉子，因為不是收無花果的時候。<sup>&nbsp;14&nbsp;</sup>耶穌就對樹說：「從今以後，永沒有人吃你的果子。」祂的門徒也聽見了。<sup>15&nbsp;</sup>他們來到耶路撒冷。耶穌進入聖殿，趕出殿裏做買賣的人，推倒兌換銀錢之人的桌子和賣鴿子之人的凳子；<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>也不許人拿着器具從殿裏經過； <sup>17&nbsp;</sup>便教訓他們說：「經上不是記着說：我的殿必稱為萬國禱告的殿嗎？你們倒使它成為賊窩了。」<sup>18</sup> 祭司長和文士聽見這話，就想法子要除滅耶穌，卻又怕祂，因為眾人都希奇祂的教訓。 </sub><sub><sup>19 </sup></sub><sub>每天晚上，耶穌出城去。<sup>20&nbsp;</sup>早晨，他們從那裏經過，看見無花果樹連根都枯乾了。<sup>&nbsp;21</sup> 彼得想起耶穌的話來，就對祂說：「拉比，請看！祢所咒詛的無花果樹已經枯乾了。」<sup>&nbsp;22&nbsp;</sup>耶穌回答說：「你們當信服神。 <sup>23&nbsp;</sup>我實在告訴你們，無論何人對這座山說：『你挪開此地，投在海裏！』他若心裏不疑惑，只信他所說的必成，就必給他成了。<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>所以我告訴你們，凡你們禱告祈求的，無論是甚麼，只要信是得着的，就必得着。<sup>&nbsp;25</sup> 你們站着禱告的時候，若想起有人得罪你們，就當饒恕他，好叫你們在天上的父也饒恕你們的過犯。 <sup>26&nbsp;</sup>你們若不饒恕人，你們在天上的父也不饒恕你們的過犯。 」<br><br><sup>27&nbsp;</sup>他們又來到耶路撒冷。耶穌在殿裏行走的時候，祭司長和文士並長老進前來，<sup>&nbsp;28&nbsp;</sup>問祂說：「祢仗着甚麼權柄做這些事？給祢這權柄的是誰呢？」<sup>&nbsp;29&nbsp;</sup>耶穌對他們說：「我要問你們一句話，你們回答我，我就告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。 <sup>30&nbsp;</sup>約翰的洗禮是從天上來的？是從人間來的呢？你們可以回答我。」<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>他們彼此商議說：「我們若說『從天上來』，祂必說：『這樣，你們為甚麼不信他呢？』<sup>&nbsp;32</sup> 若說『從人間來』，卻又怕百姓，因為眾人真以約翰為先知。」 <sup>33&nbsp;</sup>於是回答耶穌說：「我們不知道。」耶穌說：「我也不告訴你們我仗着甚麼權柄做這些事。」(馬可福音十一1–33)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of His disciples, 2 saying to them, “Go to the village ahead of you, and just as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here. 3 If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs it and will send it back here shortly.’ ” 4 They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it, 5 some people standing there asked, “What are you doing, untying that colt?” 6 They answered as Jesus had told them to, and the people let them go. 7 When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it. 8 Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. 9 Those who went ahead and those who followed shouted, “Hosanna!” “Blessed is he who comes in the name of the Lord!” &nbsp;10 “Blessed is the coming kingdom of our father David!” “Hosanna in the highest heaven!” 11 Jesus entered Jerusalem and went into the temple courts. He looked around at everything, but since it was already late, He went out to Bethany with the Twelve.<br><br>12 The next day as they were leaving Bethany, Jesus was hungry. 13 Seeing in the distance a fig tree in leaf, He went to find out if it had any fruit. When He reached it, He found nothing but leaves, because it was not the season for figs. 14 Then He said to the tree, “May no one ever eat fruit from you again.” And His disciples heard Him say it. 15 On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves, 16 and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts. 17 And as He taught them, He said, “Is it not written: ‘My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have made it ‘a den of robbers.’” 18 The chief priests and the teachers of the law heard this and began looking for a way to kill Him, for they feared Him, because the whole crowd was amazed at His teaching. 19 When evening came, Jesus and His disciples went out of the city. 20 In the morning, as they went along, they saw the fig tree withered from the roots. 21 Peter remembered and said to Jesus, “Rabbi, look! The fig tree you cursed has withered!” 22 “Have faith in God,” Jesus answered. 23 “Truly I tell you, if anyone says to this mountain, ‘Go, throw yourself into the sea,’ and does not doubt in their heart but believes that what they say will happen, it will be done for them. 24 Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. 25 And when you stand praying, if you hold anything against anyone, forgive them, so that your Father in heaven may forgive you your sins.” <br><br>27 They arrived again in Jerusalem, and while Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the teachers of the law and the elders came to Him. 28 “By what authority are You doing these things?” they asked. “And who gave you authority to do this?” 29 Jesus replied, “I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I am doing these things. 30 John’s baptism—was it from heaven, or of human origin? Tell me!” 31 They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Then why didn’t you believe him?’ 32 But if we say, ‘Of human origin’ …” (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.) 33 So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.” (Mark 11:1-33)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【葉子很多，果子在哪？】<br>當耶穌騎著驢駒進入耶路撒冷時，群眾鋪上衣服與樹枝，高聲呼喊：<b>「和散那！」</b>表面看來，這是一幅歡迎君王的畫面。然而馬可接著記載一個耐人尋味的事件：耶穌看見一棵長滿葉子的無花果樹，卻找不到果子，於是宣告它將不再結果。<br><br>緊接著，耶穌進入聖殿，看見裡面充滿買賣與喧鬧，於是推倒兌換銀錢者的桌子，指出：<b>「我的殿必稱為萬國禱告的殿，你們倒使它成為賊窩了。」</b>第二天，門徒看見那棵無花果樹已經枯乾。<br><br>馬可把這三件事放在一起，並不是偶然。長滿葉子卻沒有果子的無花果樹，其實象徵當時的宗教光景 —— 外表繁盛，內裡卻缺乏真正的敬拜。群眾可以熱烈歡呼彌賽亞，聖殿卻失去禱告的本質。<b>真正的尊敬，不在熱鬧的呼聲，而在生命是否結出敬畏神的果子。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當耶穌潔淨聖殿時，祂引用以賽亞書的話：<b>「我的殿必稱為萬國禱告的殿。」(參以賽亞書五十六7) </b>這句話揭示了神對聖殿原本的心意 —— 不只是以色列人的宗教中心，更是萬民都能來尋求神的地方。先知以賽亞早已預告，外邦人也要來到神的殿，在祂面前禱告與敬拜。<br><br>然而到了耶穌時代，聖殿的「外邦人院」卻充滿買賣與兌換銀錢的活動。這些活動原本有實際用途：遠方來守節的猶太人需要購買祭牲，也需要兌換聖殿稅所用的銀幣。但隨著制度發展，交易逐漸與利益掛鈎，甚至可能被宗教領袖所控制。更重要的是，這些買賣佔據了原本為外邦人預備的敬拜空間，使聖殿從禱告之所變成喧鬧的市場。<br><br>因此，耶穌潔淨聖殿不只是批評商業活動，而是指出宗教制度已偏離神的心意。聖殿原本應該是萬民尋求神的地方，而不是被利益與交易遮蔽的場所。<b>真正的敬拜，是讓萬民都能親近神，而不是讓制度阻擋人來到祂面前。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我的敬拜是否仍然以神為中心？我對耶穌的尊敬，是情緒性的歡呼，還是真實的生命回應？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，不讓我只有外表的敬虔，卻缺少屬靈的果子。潔淨我生命中的混亂，使我真正以祢為中心。願我的生命不只是葉子繁盛，而是真正結出榮耀祢的果子。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="b6mhvgv" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day15" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/b6mhvgv?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day14</title>
						<description><![CDATA[《重複的提醒》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/19/day14</link>
			<pubDate>Thu, 19 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/19/day14</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="88g66hw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/88g66hw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《重複的提醒》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>32 </sup>他們行路上耶路撒冷去。耶穌在前頭走，門徒就希奇，跟從的人也害怕。耶穌又叫過十二個門徒來，把自己將要遭遇的事告訴他們說： <sup>33</sup>「看哪，我們上耶路撒冷去，人子將要被交給祭司長和文士，他們要定祂死罪，交給外邦人。<sup> 34 </sup>他們要戲弄祂，吐唾沫在祂臉上，鞭打祂，殺害祂。過了三天，祂要復活。」 <br><br><sup>35 </sup>西庇太的兒子雅各、約翰進前來，對耶穌說：「夫子，我們無論求祢甚麼，願祢給我們做。」<sup> 36 </sup>耶穌說：「要我給你們做甚麼？」 <sup>37 </sup>他們說：「賜我們在祢的榮耀裏，一個坐在祢右邊，一個坐在祢左邊。」<sup> 38 </sup>耶穌說：「你們不知道所求的是甚麼。我所喝的杯，你們能喝嗎？我所受的洗，你們能受嗎？」<sup> 39</sup> 他們說：「我們能。」耶穌說：「我所喝的杯，你們也要喝；我所受的洗，你們也要受；<sup> 40 </sup>只是坐在我的左右，不是我可以賜的，乃是為誰預備的，就賜給誰。」 <sup>41 </sup>那十個門徒聽見，就惱怒雅各、約翰。 <sup>42 </sup>耶穌叫他們來，對他們說：「你們知道，外邦人有尊為君王的，治理他們，有大臣操權管束他們。<sup> 43</sup> 只是在你們中間，不是這樣。你們中間，誰願為大，就必作你們的用人； <sup>44</sup> 在你們中間，誰願為首，就必作眾人的僕人。 <sup>45 </sup>因為人子來，並不是要受人的服事，乃是要服事人，並且要捨命作多人的贖價。」 <br><br><sup>46 </sup>到了耶利哥；耶穌同門徒並許多人出耶利哥的時候，有一個討飯的瞎子，是底買的兒子巴底買，坐在路旁。 <sup>47 </sup>他聽見是拿撒勒的耶穌，就喊着說：「大衛的子孫耶穌啊！可憐我吧！」 <sup>48</sup> 有許多人責備他，不許他作聲。他卻越發大聲喊着說：「大衛的子孫哪，可憐我吧！」<sup> 49</sup> 耶穌就站住，說：「叫過他來。」他們就叫那瞎子，對他說：「放心，起來！他叫你啦。」<sup> 50 </sup>瞎子就丟下衣服，跳起來，走到耶穌那裏。 <sup>51 </sup>耶穌說：「要我為你做甚麼？」瞎子說：「拉波尼，我要能看見。」<sup> 52 </sup>耶穌說：「你去吧！你的信救了你了。」瞎子立刻看見了，就在路上跟隨耶穌。(馬可福音十32–52)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>32 They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again He took the Twelve aside and told them what was going to happen to Him. 33 “We are going up to Jerusalem,” He said, “and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn Him to death and will hand Him over to the Gentiles, 34 who will mock Him and spit on Him, flog Him and kill Him. Three days later He will rise.” <br><br>35 Then James and John, the sons of Zebedee, came to Him. “Teacher,” they said, “we want You to do for us whatever we ask.” 36 “What do you want me to do for you?” He asked. 37 They replied, “Let one of us sit at Your right and the other at Your left in Your glory.” 38 “You don’t know what you are asking,” Jesus said. “Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?” 39 “We can,” they answered. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with, 40 but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared.” 41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John. 42 Jesus called them together and said, “You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them. 43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant, 44 and whoever wants to be first must be slave of all. 45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.” <br><br>46 Then they came to Jericho. As Jesus and His disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (which means “son of Timaeus”), was sitting by the roadside begging. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” 48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, “Son of David, have mercy on me!” 49 Jesus stopped and said, “Call him.” So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.” 50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus. 51 “What do you want me to do for you?” Jesus asked him. The blind man said, “Rabbi, I want to see.” 52 “Go,” said Jesus, “your faith has healed you.” Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. (Mark 10:32-52)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【門徒仍未明白】<br>當耶穌帶著門徒上耶路撒冷時，祂第三次清楚預告自己將受苦、被殺並復活。然而門徒仍然沒有真正明白。雅各與約翰更提出請求，希望在耶穌的榮耀中坐在祂左右。這一幕與前面門徒爭論「誰為最大」幾乎如出一轍。耶穌談論十字架，門徒卻仍在思想地位。<br><br>這樣的情節其實並不是第一次出現。馬可多次描寫門徒聽見耶穌的教導，卻未真正理解。每當門徒顯出遲鈍或錯誤的期待，耶穌便再次教導神國真正的道路 —— 不是權力，而是服事與捨己。接著，經文又出現一個熟悉的畫面：瞎子得醫治。巴底買雖然看不見，卻認出耶穌是「大衛的子孫」，並且呼求祂的憐憫。當他的眼睛被打開後，他立刻跟隨耶穌。<br><br>馬可似乎刻意重複這樣的結構：門徒不明白、耶穌教導、瞎子得看見。這不只是敘事安排，而是一個屬靈象徵 —— <b>真正需要被醫治的，不只是身體的眼睛，而是門徒的心眼。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>從整卷《馬可福音》的脈絡來看，<b>「門徒不明白 → 耶穌教導 → 瞎子看見」</b>其實是作者刻意鋪排的敘事主線。<br><br>書卷前半部記載耶穌行許多神蹟，門徒也親身參與其中，但馬可多次指出他們仍然「不明白」，甚至說他們<b>「心裡愚頑」(參六52)&nbsp;</b>。到了第八章，耶穌更直接問門徒：<b>「你們還不明白嗎？」</b>就在這樣的背景下，馬可安排了伯賽大瞎子得醫治的故事，而且是分兩步才看清 (參八22-26)，象徵門徒的屬靈眼睛正逐漸被打開。<br><br>隨後耶穌三次預告自己將受苦與被殺，但門徒仍然爭論誰為大，顯示他們對彌賽亞的理解仍停留在榮耀與地位上。直到接近耶路撒冷時，馬可再次記載瞎子巴底買得醫治 (參十46-52)。與門徒形成對比的是，巴底買雖然肉眼看不見，卻認出耶穌是「大衛的子孫」，並且在得醫治後立刻跟隨祂。馬可藉此提醒讀者：<b>真</b><b>正的看見，不只是認出耶穌的身份，而是願意跟隨祂走向十字架的道路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：我是否像門徒一樣，聽見卻未真正明白？我的信仰是否仍然被地位與成功的想法影響？今天，我是否願意讓主打開我的心眼？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我屬靈的眼睛，使我不只聽見祢的話，也真正明白祢的心意。當我的心被地位、成功或自我佔據時，求祢提醒我十字架的道路。讓我像巴底買一樣，在看見祢之後，願意起來跟隨祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="88g66hw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day14" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/88g66hw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day13</title>
						<description><![CDATA[《跟隨的代價》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/18/day13</link>
			<pubDate>Wed, 18 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/18/day13</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="3zr6bgw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/3zr6bgw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《跟隨的代價》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>38&nbsp;</sup>約翰對耶穌說：「夫子，我們看見一個人奉祢的名趕鬼，我們就禁止他，因為他不跟從我們。」 <sup>39</sup> 耶穌說：「不要禁止他；因為沒有人奉我名行異能，反倒輕易毀謗我。 <sup>40&nbsp;</sup>不敵擋我們的，就是幫助我們的。 <sup>41&nbsp;</sup>凡因你們是屬基督，給你們一杯水喝的，我實在告訴你們，他不能不得賞賜。」<sup>42</sup> 「凡使這信我的一個小子跌倒的，倒不如把大磨石拴在這人的頸項上，扔在海裏。 <sup>43&nbsp;</sup>倘若你一隻手叫你跌倒，就把它砍下來；<sup>&nbsp;44&nbsp;</sup>你缺了肢體進入永生，強如有兩隻手落到地獄，入那不滅的火裏去。 <sup>45</sup> 倘若你一隻腳叫你跌倒，就把它砍下來； <sup>46</sup> 你瘸腿進入永生，強如有兩隻腳被丟在地獄裏。 <sup>47&nbsp;</sup>倘若你一隻眼叫你跌倒，就去掉它；你只有一隻眼進入神的國，強如有兩隻眼被丟在地獄裏。 <sup>48&nbsp;</sup>在那裏，蟲是不死的，火是不滅的。<sup>&nbsp;49</sup> 因為必用火當鹽醃各人。 <sup>50&nbsp;</sup>鹽本是好的，若失了味，可用甚麼叫它再鹹呢？你們裏頭應當有鹽，彼此和睦。」 </sub></b><br><b><sub><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌從那裏起身，來到猶太的境界並約旦河外。眾人又聚集到祂那裏，祂又照常教訓他們。 <sup>2&nbsp;</sup>有法利賽人來問祂說：「人休妻可以不可以？」意思要試探祂。</sub><sub><sup>&nbsp;3</sup></sub><sub>&nbsp;耶穌回答說：「摩西吩咐你們的是甚麼？」<sup>&nbsp;4&nbsp;</sup>他們說：「摩西許人寫了休書便可以休妻。」<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>耶穌說：「摩西因為你們的心硬，所以寫這條例給你們；<sup>&nbsp;6</sup> 但從起初創造的時候，神造人是造男造女。 <sup>7&nbsp;</sup>因此，人要離開父母，與妻子連合，二人成為一體。 <sup>8&nbsp;</sup>既然如此，夫妻不再是兩個人，乃是一體的了。<sup>&nbsp;9&nbsp;</sup>所以，神配合的，人不可分開。」&nbsp;</sub><sub><sup>10</sup></sub><sub>&nbsp;到了屋裏，門徒就問祂這事。 <sup>11</sup> 耶穌對他們說：「凡休妻另娶的，就是犯姦淫，辜負他的妻子； <sup>12&nbsp;</sup>妻子若離棄丈夫另嫁，也是犯姦淫了。」<br><br><sup>13&nbsp;</sup>有人帶着小孩子來見耶穌，要耶穌摸他們，門徒便責備那些人。<sup>&nbsp;14</sup> 耶穌看見就惱怒，對門徒說：「讓小孩子到我這裏來，不要禁止他們；因為在神國的，正是這樣的人。<sup>&nbsp;15</sup> 我實在告訴你們，凡要承受神國的，若不像小孩子，斷不能進去。」<sup>&nbsp;16&nbsp;</sup>於是抱着小孩子，給他們按手，為他們祝福。<br><br><sup>17&nbsp;</sup>耶穌出來行路的時候，有一個人跑來，跪在祂面前，問祂說：「良善的夫子，我當做甚麼事才可以承受永生？」<sup>&nbsp;18</sup> 耶穌對祂說：「你為甚麼稱我是良善的？除了神一位之外，再沒有良善的。 <sup>19</sup> 誡命你是曉得的：不可殺人；不可姦淫；不可偷盜；不可作假見證；不可虧負人；當孝敬父母。」 <sup>20&nbsp;</sup>他對耶穌說：「夫子，這一切我從小都遵守了。」 <sup>21&nbsp;</sup>耶穌看着他，就愛他，對他說：「你還缺少一件：去變賣你所有的，分給窮人，就必有財寶在天上；你還要來跟從我。」 <sup>22</sup> 他聽見這話，臉上就變了色，憂憂愁愁地走了，因為他的產業很多。<sup>&nbsp;23&nbsp;</sup>耶穌周圍一看，對門徒說：「有錢財的人進神的國是何等地難哪！」<sup>&nbsp;24&nbsp;</sup>門徒希奇祂的話。耶穌又對他們說：「小子，依靠錢財的人進神的國是何等地難哪！<sup>&nbsp;25&nbsp;</sup>駱駝穿過針的眼，比財主進神的國還容易呢。」<sup>&nbsp;26</sup> 門徒就分外希奇，對祂說：「這樣誰能得救呢？」 <sup>27&nbsp;</sup>耶穌看着他們，說：「在人是不能，在神卻不然，因為神凡事都能。」 <sup>28&nbsp;</sup>彼得就對祂說：「看哪，我們已經撇下所有的跟從祢了。」 <sup>29&nbsp;</sup>耶穌說：「我實在告訴你們，人為我和福音撇下房屋，或是弟兄、姊妹、父母、兒女、田地， <sup>30&nbsp;</sup>沒有不在今世得百倍的，就是房屋、弟兄、姊妹、母親、兒女、田地，並且要受逼迫，在來世必得永生。<sup>&nbsp;31&nbsp;</sup>然而，有許多在前的，將要在後，在後的，將要在前。」 (馬可福音九38-十31)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>38 “Teacher,” said John, “we saw someone driving out demons in Your name and we told him to stop, because he was not one of us.” 39 “Do not stop him,” Jesus said. “For no one who does a miracle in my name can in the next moment say anything bad about me, 40 for whoever is not against us is for us. 41 Truly I tell you, anyone who gives you a cup of water in my name because you belong to the Messiah will certainly not lose their reward. 42 “If anyone causes one of these little ones—those who believe in me—to stumble, it would be better for them if a large millstone were hung around their neck and they were thrown into the sea. 43 If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out. 45 And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell. 47 And if your eye causes you to stumble, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 where “ ‘the worms that eat them do not die, and the fire is not quenched.’ 49 Everyone will be salted with fire. 50 “Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt among yourselves, and be at peace with each other.”<br><br>1 Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to Him, and as was His custom, He taught them. 2 Some Pharisees came and tested Him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” 3 “What did Moses command you?” He replied. 4 They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” 5 “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. 6 “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ 7 ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, 8 and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. 9 Therefore what God has joined together, let no one separate.” 10 When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. 11 He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. 12 And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.”13 People were bringing little children to Jesus for him to place his hands on them, but the disciples rebuked them. 14 When Jesus saw this, He was indignant. He said to them, “Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these. 15 Truly I tell you, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.” 16 And He took the children in His arms, placed His hands on them and blessed them.<br><br>17 As Jesus started on his way, a man ran up to Him and fell on His knees before Him. “Good teacher,” he asked, “what must I do to inherit eternal life?” 18 “Why do you call me good?” Jesus answered. “No one is good — except God alone. 19 You know the commandments: ‘You shall not murder, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not give false testimony, you shall not defraud, honor your father and mother.’” 20 “Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.” 21 Jesus looked at him and loved him. “One thing you lack,” He said. “Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” 22 At this the man’s face fell. He went away sad, because he had great wealth. 23 Jesus looked around and said to His disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!” 24 The disciples were amazed at His words. But Jesus said again, “Children, how hard it is to enter the kingdom of God! 25 It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God.” 26 The disciples were even more amazed, and said to each other, “Who then can be saved?” 27 Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” 28 Then Peter spoke up, “We have left everything to follow You!” 29 “Truly I tell you,” Jesus replied, “no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel 30 will fail to receive a hundred times as much in this present age: homes, brothers, sisters, mothers, children and fields—along with persecutions—and in the age to come eternal life. 31 But many who are first will be last, and the last first.” (Mark 9:38-10:31)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【跟隨主的重新排序】<br>在這段經文中，門徒仍在學習什麼叫真正的跟隨。約翰先提到有人奉耶穌的名趕鬼，卻不是與他們一夥，於是門徒想阻止他。耶穌卻說：<b>「不要禁止他。」</b>神的工作並不局限於某個小圈子，真正重要的是人是否屬於基督。接著，耶穌談到絆倒人的嚴重、婚姻的忠誠，以及像孩子一樣領受神國。這些教導都指向一個共同主題：<b>進入神國不是靠地位或成就，而是靠一顆單純與順服的心。</b><br><br>當那位富有的少年人來到耶穌面前時，他看似已經遵守許多誡命，但當耶穌邀請他變賣所有來跟隨時，他卻憂憂愁愁地離開。問題不在他擁有多少，而在於他是否願意讓耶穌成為生命的中心。彼得因此問：<b>「我們已經撇下所有跟從祢了。」</b>耶穌回答說，凡為祂與福音撇下的，必得著更大的生命。跟隨主不是增加一些宗教行為，而是讓整個生命的優先次序被重新排列。</sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>耶穌關於「絆倒人」的強烈警告，是接續門徒爭論誰為大，以及禁止別人奉祂的名趕鬼的情境而說的。「絆倒」一詞原意指設置陷阱，使人跌倒或被捕捉。耶穌用極強烈的語言 —— 例如寧可失去手、腳或眼睛—— 來形容事情的嚴重性。祂並不是鼓勵自殘，而是強調：任何使人遠離神的事，都必須被認真而果斷地對付。<br><br>在猶太思想中，手、腳、眼象徵人的行動、道路與慾望。也就是說，若人的行為、所走的方向或內心的慾望使他跌倒，就必須嚴肅處理。耶穌把這個教導放在「絆倒人」的警告之後，提醒門徒：不但不要成為別人的絆腳石，也要警醒自己的生命。<br><br><b>真正的危險，不是地位高低，而是我們的言行是否使人更靠近神，或更遠離神。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：在我的生活與言行中，是否曾不知不覺成為別人的絆腳石？我的態度、說話或行為，是讓人更靠近神，還是使人對信仰感到困惑或跌倒？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢光照我的生命，使我看見那些可能使人跌倒的言語與行為。若我曾無意中成為別人的絆腳石，求祢赦免並提醒我改變。也求祢幫助我警醒自己的心，對付那些使我遠離祢的習慣與慾望。給我一顆謙卑與敏銳的心，使我的生命不但不使人跌倒，反而能帶領人更靠近祢。願我的言行成為見證，榮耀祢的名。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="3zr6bgw" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day13" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/3zr6bgw?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day12</title>
						<description><![CDATA[《認清誰為大》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/17/day12</link>
			<pubDate>Tue, 17 Mar 2026 02:01:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/17/day12</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t8vjmr7" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t8vjmr7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《認清誰為大》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>14 </sup>耶穌到了門徒那裏，看見有許多人圍着他們，又有文士和他們辯論。 <sup>15 </sup>眾人一見耶穌，都甚希奇，就跑上去問祂的安。<sup> 16 </sup>耶穌問他們說：「你們和他們辯論的是甚麼？」 <sup>17 </sup>眾人中間有一個人回答說：「夫子，我帶了我的兒子到祢這裏來，他被啞巴鬼附着。 <sup>18 </sup>無論在哪裏，鬼捉弄他，把他摔倒，他就口中流沫，咬牙切齒，身體枯乾。我請過祢的門徒把鬼趕出去，他們卻是不能。」<sup> 19 </sup>耶穌說：「噯！不信的世代啊，我在你們這裏要到幾時呢？我忍耐你們要到幾時呢？把他帶到我這裏來吧。」<sup> 20 </sup>他們就帶了他來。他一見耶穌，鬼便叫他重重地抽瘋，倒在地上，翻來覆去，口中流沫。 <sup>21 </sup>耶穌問他父親說：「他得這病有多少日子呢？」回答說：「從小的時候。<sup> 22 </sup>鬼屢次把他扔在火裏、水裏，要滅他。祢若能做甚麼，求祢憐憫我們，幫助我們。」 <sup>23</sup> 耶穌對他說：「你若能信，在信的人，凡事都能。」 <sup>24</sup> 孩子的父親立時喊着說：「我信！但我信不足，求主幫助。」<sup> 25 </sup>耶穌看見眾人都跑上來， 就斥責那污鬼，說：「你這聾啞的鬼，我吩咐你從他裏頭出來，再不要進去！」<sup> 26</sup> 那鬼喊叫，使孩子大大地抽了一陣瘋，就出來了。孩子好像死了一般，以致眾人多半說：「他是死了。」<sup> 27</sup> 但耶穌拉着他的手，扶他起來，他就站起來了。 <sup>28 </sup>耶穌進了屋子，門徒就暗暗地問他說：「我們為甚麼不能趕出他去呢？」 <sup>29 </sup>耶穌說：「非用禱告，這一類的鬼總不能出來。」<br><br><sup>30 </sup>他們離開那地方，經過加利利；耶穌不願意人知道。<sup> 31 </sup>於是教訓門徒，說：「人子將要被交在人手裏，他們要殺害祂；被殺以後，過三天祂要復活。」 <sup>32</sup> 門徒卻不明白這話，又不敢問祂。<sup>33</sup> 他們來到迦百農。耶穌在屋裏問門徒說：「你們在路上議論的是甚麼？」 <sup>34 </sup>門徒不作聲，因為他們在路上彼此爭論誰為大。<sup> 35</sup> 耶穌坐下，叫十二個門徒來，說：「若有人願意作首先的，他必作眾人末後的，作眾人的用人。」 <sup>36</sup> 於是領過一個小孩子來，叫他站在門徒中間，又抱起他來，對他們說： <sup>37</sup> 「凡為我名接待一個像這小孩子的，就是接待我；凡接待我的，不是接待我，乃是接待那差我來的。」 (馬可福音九14-37)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>14 When they came to the other disciples, they saw a large crowd around them and the teachers of the law arguing with them. 15 As soon as all the people saw Jesus, they were overwhelmed with wonder and ran to greet Him. 16 “What are you arguing with them about?” He asked. 17 A man in the crowd answered, “Teacher, I brought You my son, who is possessed by a spirit that has robbed him of speech. 18 Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked Your disciples to drive out the spirit, but they could not.” 19 “You unbelieving generation,” Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy to me.” 20 So they brought him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into a convulsion. He fell to the ground and rolled around, foaming at the mouth. 21 Jesus asked the boy’s father, “How long has he been like this?” “From childhood,” he answered. 22 “It has often thrown him into fire or water to kill him. But if You can do anything, take pity on us and help us.” 23 “ ‘If you can’?” said Jesus. “Everything is possible for one who believes.” 24 Immediately the boy’s father exclaimed, “I do believe; help me overcome my unbelief!” 25 When Jesus saw that a crowd was running to the scene, he rebuked the impure spirit. “You deaf and mute spirit,” He said, “I command you, come out of him and never enter him again.” 26 The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, “He’s dead.” 27 But Jesus took him by the hand and lifted him to his feet, and he stood up. 28 After Jesus had gone indoors, His disciples asked Him privately, “Why couldn’t we drive it out?” 29 He replied, “This kind can come out only by prayer.” <br><br>30 They left that place and passed through Galilee. Jesus did not want anyone to know where they were, 31 because He was teaching His disciples. He said to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men. They will kill Him, and after three days He will rise.” 32 But they did not understand what He meant and were afraid to ask Him about it. 33 They came to Capernaum. When He was in the house, He asked them, “What were you arguing about on the road?” 34 But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. 35 Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.”<br>36 He took a little child whom he placed among them. Taking the child in His arms, He said to them, 37 “Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me.” (Mark 9:14-37)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從能力到心態的學習】<br>登山變像之後，門徒正面對一個失敗的場面 —— 他們無法趕出附在孩子身上的鬼。父親帶著掙扎與無奈來到耶穌面前，說：<b>「我信，但我信不足，求主幫助。」</b>耶穌醫治了孩子，也提醒門徒：屬靈爭戰需要依靠與禱告。然而，門徒剛經歷這一幕，路上卻開始爭論誰為最大。耶穌再次預告自己將受害、被殺，門徒卻沒有真正明白，反而被地位與比較佔據心思。耶穌於是把一個小孩子帶到他們中間，指出在神國裡，真正的偉大不是地位，而是願意接納與服事最微小的人。<br><br>馬可把這些場景連在一起，讓我們看見門徒信心與心態的掙扎：他們渴望能力，卻忽略依靠；他們追求位置，卻忽略服事。<b>在神國裡，真正的成長不只在能力上，更在心態的轉變上。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>當門徒在路上爭論「誰為最大」時，其實反映了當時猶太社會對「為大」的理解。在第一世紀的猶太文化中，「大」常與地位、尊榮與權威有關。例如拉比的學生會按身份安排座位，宗教領袖也重視被尊稱與被看見的地位。因此，門徒可能以為彌賽亞國度即將建立，自然開始思考將來誰最重要、誰最有位置。這與今天人對高位的理解其實十分相似。人容易把「大」與權力、影響力或名聲連結起來。<br><br>然而耶穌的回應完全顛覆這種觀念。祂說：<b>「若有人願意作首先的，他必作眾人末後的，作眾人的用人。」</b>在神國裡，「為大」不是地位的提升，而是願意降卑服事。耶穌自己正是最清楚的見證——祂是主，卻選擇服事人，甚至走向十字架。正如祂後來所說：<b>「人子來，不是要受人的服事，乃是要服事人。」</b></sub><br><br><sub><b>真正的偉大，不在於被多少人服事，而在於願意為多少人付出生命。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：那位父親那帶著掙扎的信心，給你什麼提醒？你曾否在服事中追求能力，卻忽略依靠神？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，我信，但我信不足，求祢幫助。當我軟弱、懷疑或困惑時，求祢堅固我的信心。教我不追求人的位置，而學習在祢面前謙卑服事。願我的生命，在依靠祢與接納他人的過程中，越來越像祢。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="t8vjmr7" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day12" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/t8vjmr7?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
		<item>
			<title>《馬可福音》Day11</title>
						<description><![CDATA[《漸漸看得見》]]></description>
			<link>https://kindlehills.org/blog/2026/03/16/day11</link>
			<pubDate>Mon, 16 Mar 2026 02:00:00 +0000</pubDate>
			<guid>https://kindlehills.org/blog/2026/03/16/day11</guid>
			<content:encoded><![CDATA[<section class="sp-section sp-scheme-0" data-index="18" data-scheme="0"><div class="sp-section-slide"  data-label="Main" ><div class="sp-section-content" ><div class="sp-grid sp-col sp-col-24"><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="0" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;padding-top:0px;padding-bottom:0px;padding-left:15px;padding-right:15px;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tjy2vx" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tjy2vx?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="1" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="30" style="height:30px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="2" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h2'  data-size="4em"><h2  style='font-size:4em;'>《漸漸看得見》</h2></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="3" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="20" style="height:20px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="4" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#f39c12" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#f39c12;'><b><sub><sup>22&nbsp;</sup>他們來到伯賽大，有人帶一個盲人來，求耶穌摸他。<sup>&nbsp;23</sup> 耶穌拉著盲人的手，領他到村外，就吐唾沫在他眼睛上，為他按手，問他：「你看見甚麼？」 <sup>24&nbsp;</sup>他抬頭一看，說：「我看見人，他們好像樹木，並且行走。」 <sup>25&nbsp;</sup>隨後耶穌又按手在他眼睛上，他定睛一看，就復原了，樣樣都看得清楚了。 <sup>26&nbsp;</sup>耶穌打發他回家，說：「連這村子你也不要進去。」 &nbsp;<sup>27&nbsp;</sup>耶穌和門徒出去，往凱撒利亞腓立比附近的村莊去。在路上，祂問門徒：「人們說我是誰？」<sup>&nbsp;28&nbsp;</sup>他們對祂說：「是施洗的約翰；有人說是以利亞；又有人說是先知中的一位。」 <sup>29&nbsp;</sup>祂又問他們：「你們說我是誰？」彼得回答祂：「祢是基督。」<sup>&nbsp;30</sup> 於是耶穌切切地囑咐他們不可對任何人說起祂。<sup>&nbsp;31</sup> 從此，祂教導他們說：「人子必須受許多的苦，被長老、祭司長和文士棄絕，並且被殺，三天後復活。」<sup>&nbsp;32&nbsp;</sup>耶穌明白地說了這話，彼得就拉著祂，責備祂。 <sup>33</sup> 耶穌轉過來看著門徒，斥責彼得說：「撒但，退到我後邊去！因為你不體會上帝的心意，而是體會人的意思。」<sup>&nbsp;34</sup> 於是祂叫眾人和門徒來，對他們說：「若有人要跟從我，就當捨己，背起自己的十字架來跟從我。 <sup>35</sup> 因為凡要救自己生命的，必喪失生命；凡為我和福音喪失生命的，必救自己的生命。 <sup>36&nbsp;</sup>人就是賺得全世界，賠上自己的生命，有甚麼益處呢？ <sup>37</sup> 人還能拿甚麼換生命呢？ <sup>38&nbsp;</sup>凡在這淫亂罪惡的世代，把我和我的道當作可恥的，人子在祂父的榮耀裏與聖天使一同來臨的時候，也要把那人當作可恥的。」<br><br><sup>1&nbsp;</sup>耶穌又對他們說：「我實在告訴你們，站在這裏的，有人在沒經歷死亡以前，必定看見上帝的國帶著能力臨到。」<sup>2&nbsp;</sup>過了六天，耶穌帶著彼得、雅各、約翰，領他們悄悄地上了高山。祂在他們面前變了形像， <sup>3</sup> 衣服放光，極其潔白，地上漂布的人沒有一個能漂得那樣白。<sup>&nbsp;4</sup> 有以利亞和摩西向他們顯現，並且與耶穌說話。<sup>&nbsp;5&nbsp;</sup>彼得對耶穌說：「拉比，我們在這裏真好！我們來搭三座棚，一座為祢，一座為摩西，一座為以利亞。」<sup>&nbsp;6&nbsp;</sup>彼得不知道說甚麼才好，因為他們很害怕。 <sup>7&nbsp;</sup>有一朵雲彩來遮蓋他們，又有聲音從雲彩裏出來，說：「這是我的愛子，你們要聽從祂！」 <sup>8&nbsp;</sup>門徒連忙向周圍觀看，不再看見任何人，只見耶穌同他們在一起。<sup>9&nbsp;</sup>下山的時候，耶穌囑咐他們說：「人子還沒有從死人中復活，你們不要把所看到的告訴人。」 <sup>10</sup> 門徒將這話存記在心，彼此議論「從死人中復活」是甚麼意思。<sup>&nbsp;11</sup> 他們就問耶穌：「文士為甚麼說以利亞必須先來？」<sup>&nbsp;12</sup> 耶穌說：「以利亞的確先來復興萬事。經上不是指著人子說，祂要受許多的苦和被人輕慢嗎？ <sup>13&nbsp;</sup>我告訴你們，以利亞已經來了，他們任意待祂，正如經上指著祂說的。」 (馬可福音八22–九13)</sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-spacer-block " data-type="spacer" data-id="5" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="spacer-holder" data-height="7" style="height:7px;"></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="6" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><b>22 They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him. 23 He took the blind man by the hand and led him outside the village. When He had spit on the man’s eyes and put His hands on him, Jesus asked, “Do you see anything?” 24 He looked up and said, “I see people; they look like trees walking around.” 25 Once more Jesus put His hands on the man’s eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly. 26 Jesus sent him home, saying, “Don’t even go into the village.” 27 Jesus and His disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way He asked them, “Who do people say I am?” 28 They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, one of the prophets.” 29 “But what about you?” He asked. “Who do you say I am?” Peter answered, “You are the Messiah.” 30 Jesus warned them not to tell anyone about Him. 31 He then began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law, and that he must be killed and after three days rise again. 32 He spoke plainly about this, and Peter took Him aside and began to rebuke Him. 33 But when Jesus turned and looked at His disciples, He rebuked Peter. “Get behind me, Satan!” He said. “You do not have in mind the concerns of God, but merely human concerns.” 34 Then He called the crowd to Him along with His disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me. 35 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. 36 What good is it for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? 37 Or what can anyone give in exchange for their soul? 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when He comes in His Father’s glory with the holy angels.”<br><br>1 And He said to them, “Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see that the kingdom of God has come with power.” 2 After six days Jesus took Peter, James and John with Him and led them up a high mountain, where they were all alone. There he was transfigured before them. 3 His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them. 4 And there appeared before them Elijah and Moses, who were talking with Jesus. 5 Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters — one for You, one for Moses and one for Elijah.” 6 (He did not know what to say, they were so frightened.) 7 Then a cloud appeared and covered them, and a voice came from the cloud: “This is my Son, whom I love. Listen to Him!” 8 Suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them except Jesus. 9 As they were coming down the mountain, Jesus gave them orders not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10 They kept the matter to themselves, discussing what “rising from the dead” meant. 11 And they asked him, “Why do the teachers of the law say that Elijah must come first?” 12 Jesus replied, “To be sure, Elijah does come first, and restores all things. Why then is it written that the Son of Man must suffer much and be rejected? 13 But I tell you, Elijah has come, and they have done to Him everything they wished, just as it is written about Him.” (Mark 8:22-9:13)</b><b><br></b></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="7" style="text-align:start;padding-top:10px;padding-bottom:10px;padding-left:10px;padding-right:10px;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="8" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>分享【從模糊到清晰的信心路】<br>耶穌在伯賽大醫治一位瞎子，竟分兩步完成：他先看見人「像樹木行走」，然後要耶穌再按手才清楚。這不是耶穌能力不足，而是馬可刻意用一個「漸進式醫治」作屬靈象徵 —— 門徒對耶穌的認識，也正處於半明半暗之間。彼得能宣認耶穌是基督，卻立刻反對耶穌預告受苦；他看見身份，卻不明白道路。<br><br>接着在變像山上，耶穌榮光顯現，天父宣告：<b>「這是我的愛子，你們要聽祂。」</b>門徒看見榮耀，卻仍困惑以利亞與受苦的關係。馬可把「瞎子」、「認信」、「變像」放在一起，提醒我們：真正的「看見」不是一瞬間的理解，而是一段被主打開心眼、學會聽從的旅程。</sub><sub><b>認識耶穌，不只知道祂是誰，更要接受祂走向十字架的路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="9" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="10" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="@color4" data-size="3.3em"><h3  style='font-size:3.3em;color:@color4;'><sub>【</sub><sub>釋經亮點】</sub><br><sub>彼得竟然「責備」耶穌？是不是中文翻譯得太過嚴苛？非也！「責備」一詞意思的確是嚴厲斥責或帶權威地警告。這個字在福音書中常用於耶穌斥責鬼或風浪，因此彼得的語氣並不是單純勸說，而是強烈反對耶穌談到受苦與被殺的預言。對彼得而言，彌賽亞應當帶來勝利與榮耀，不可能走向十字架。在下一節，耶穌轉過來「責備」彼得時，用的正是同一個字。</sub><br><br><sub>這形成強烈對比：彼得試圖糾正耶穌的道路，耶穌卻指出他其實站在神計劃的對立面。耶穌說：<b>「撒但，退我後邊去」</b>，並非說彼得是撒但，而是指出他正在重複撒但曾經提出的試探 —— <b>一個沒有十字架的彌賽亞</b>。這提醒我們：若人用自己的想法改寫神的道路，即使出於好意，也是偏離了神的心意。<br><br><b>真正的跟隨，不是替主設計道路，而是學習走祂所選擇的路。</b></sub><sub><br></sub></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="11" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="12" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#2ecc71" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#2ecc71;'><b><sub>反思：你是否也有「像樹木行走」的模糊信心？你是否願意接受主的道路不只榮耀，也包含十字架？</sub><br></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="13" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-heading-block " data-type="heading" data-id="14" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><span class='h3'  data-color="#8e44ad" data-size="3em"><h3  style='font-size:3em;color:#8e44ad;'><b><sub>禱告：主耶穌，求祢打開我屬靈的眼睛，使我不只認出祢是基督，也願意跟隨祢的道路。當我半懂半明、心中抗拒時，求祢再次按手在我身上，使我看得更清楚。教我聽祢、信祢、順服祢，直到最後。以上禱告，奉主耶穌的名求，阿們。<br></sub></b></h3></span></div></div><div class="sp-block sp-divider-block " data-type="divider" data-id="15" style="text-align:start;"><div class="sp-block-content"  style=""><div class="sp-divider-holder"></div></div></div><div class="sp-block sp-subsplash_media-block " data-type="subsplash_media" data-id="16" data-rotate="0,0,0" style="text-align:center;"><div class="sp-block-content"  style="transform:rotateX(0deg) rotateY(0deg) rotateZ(0deg);"><div class="sp-subsplash-holder"  data-source="4tjy2vx" data-title="《ChatGOD - 馬可福音》Day11" data-video="false" data-embeddable="false" data-shareable="false"><div class="sap-embed-player"><iframe src="https://subsplash.com/u/-H33SFJ/media/embed/d/4tjy2vx?&video=0&embeddable=0&shareable=0" frameborder="0" allow="clipboard-read; clipboard-write" webkitallowfullscreen mozallowfullscreen allowfullscreen></iframe></div><style type="text/css">div.sap-embed-player{position:relative;width:100%;height:0;padding-top:56.25%;}div.sap-embed-player>iframe{position:absolute;top:0;left:0;width:100%;height:100%;}</style></div></div></div><div class="sp-block sp-text-block " data-type="text" data-id="17" style=""><div class="sp-block-content"  style=""><a href="http://www.kindlehills.org" rel="noopener noreferrer" target="_blank">www.kindlehills.org</a> &nbsp; &nbsp; &nbsp;I &nbsp; &nbsp; &nbsp;<a href="mailto:info@kindlehills.org?subject=" rel="" target="">info@kindlehills.org</a></div></div></div></div></div></section>]]></content:encoded>
				</item>
	</channel>
</rss>

